< דברי הימים א 7 >
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה | 1 |
Los hijos de Isacar fueron Tola, Fua, Jasub, y Simerón, cuatro.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 |
Los hijos de Tola: Ozi, Rafaias, Jeriel, Jemai, Jebsem, y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veinte y dos mil y seiscientos varones valerosos de esfuerzo.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם | 3 |
Hijo de Ozi fue Izraías: y los hijos de Izraías fueron Micael, Abdías, Joel, y Jesías, todos cinco príncipes.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 |
Y había con ellos en sus linajes por las familias de sus padres treinta y seis mil hombres de guerra: porque tuvieron muchas mujeres e hijos.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 |
Y sus hermanos por todas las familias de Isacar eran contados, todos por sus genealogías, ochenta y siete mil hombres valientes de esfuerzo.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה | 6 |
Los hijos de Ben-jamín fueron tres, Bela, Becor, y Jadiel.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 |
Los hijos de Bela fueron Esbón, Ozi, Oziel, Jerimot, y Uraí, cinco cabezas de casas de linajes, hombres valientes de esfuerzo. Y de su linaje fueron contados veinte y dos mil y treinta y cuatro.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 |
Los hijos de Becor fueron Zamira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abías, Anatot, y Almat, todos estos fueron hijos de Becor.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים | 9 |
Y cuando fueron contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, veinte mil y doscientos hombres valientes de esfuerzo.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 |
Hijo de Jadiel fue Balán: y los hijos de Balán, Jehús, Ben-jamín, Aod, Canaana, Zetán, Társis, y Ahi-sahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 |
Todos estos fueron hijos de Jadiel, cabezas de familias, varones valientes de esfuerzo, diez y siete mil y doscientos que salían a la guerra en batalla.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 |
Y Suppim y Huppim, hijos de Hir: y Hasim, hijo de Aher.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה | 13 |
Los hijos de Neftalí fueron Jasiel, Guni, Jezer, y Sellum, hijos de Bala.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 |
Ítem, los hijos de Manasés fueron Esriel, el cual le parió su concubina la Sira, la cual también le parió a Maquir, padre de Galaad.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 |
Y Maquir tomó mujeres a Huppim, y a Suppim, el cual tuvo una hermana llamada Maaca. Y el nombre del segundo fue Salfaad. Y Salfaad tuvo hijas.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 |
Y Maaca mujer de Maquir le parió un hijo, y llamóle Fares. Y el nombre de su hermano fue Sares, cuyos hijos fueron Ulam, y Recem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 |
Hijo de Ulam fue Badán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 |
Y su hermana Molehed parió a Iscud, y a Abiezer, y a Mohola.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 |
Y los hijos de Semida fueron Ahín, Sequem, Leci, y Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 |
Los hijos de Efraím fueron Sutala, Bared su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 |
Zabad su hijo, y Sutala su hijo, Ezer y Elad. Mas los hijos de Get, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 |
Y Efraím su padre puso luto por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarle.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 |
Y entrando él a su mujer, ella concibió, y parió un hijo al cual puso nombre Beria; por cuanto había estado en dolor en su casa.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 |
Y su hija fue Sara, la cual edificó a Bet-orón la baja y la alta, y a Ozen-sara.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו | 25 |
Hijo de este fue Rafa, y Resef, y Tale su hijo, y Taán su hijo,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 |
Ladaán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,
Nun su hijo, Josué su hijo.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 |
Y su heredad y habitación fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Norán; y a la parte del occidente Gazer y sus aldeas: asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 |
Y a la parte de los hijos de Manasés, Bet-sán con sus aldeas, Tanac con sus aldeas, Mageddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם | 30 |
Los hijos de Aser fueron Jamna, Jesua, Jesui, Baria, y su hermana Sara.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) | 31 |
Los hijos de Baria fueron Jeber, y Melquiel, el cual fue padre de Barsait.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 |
Y Jeber engendró a Jeflat, Somer, Hotam, y Suaa hermana de ellos.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 |
Los hijos de Jeflat: Fosec, Camaal, y Asot, estos fueron los hijos de Jeflat.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם | 34 |
Y los hijos de Somer: Ahi, Roaga, Haba, y Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 |
Los hijos de Helem su hermano: Sufa, Jemna, Selles, y Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 |
Los hijos de Sufa: Sue, Harnafet, Sual, Beri, Jamra,
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא | 37 |
Bosor, Hod, Samma, Salusa, Jetrán, y Bera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא | 38 |
Los hijos de Jeter: Jefone, Fasfa y Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא | 39 |
Y los hijos de Ulla: Arree, Haniel, y Resia.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 |
Todos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias de padres, escogidos, poderosos en fuerzas, cabezas de príncipes; y cuando fueron contados por sus linajes entre los hombres de guerra, el número de ellos fue veinte y seis mil varones.