< דברי הימים א 7 >
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה | 1 |
Dos filhos de Issachar: Tola, Puah, Jashub, e Shimron, quatro.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 |
Dos filhos de Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam e Shemuel, chefes das casas de seus pais, de Tola; poderosos homens de valor em suas gerações. O número deles nos dias de Davi era de vinte e dois mil e seiscentos.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם | 3 |
O filho de Uzzi: Izrahiah. Os filhos de Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, e Isshiah, cinco; todos eles homens chefes.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 |
Com eles, por suas gerações, depois das casas de seus pais, estavam bandas do exército para a guerra, trinta e seis mil; pois tinham muitas esposas e filhos.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 |
Seus irmãos entre todas as famílias de Issachar, poderosos homens de valor, listados ao todo pela genealogia, eram oitenta e sete mil.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה | 6 |
Os filhos de Benjamin: Bela, Becher, e Jediael, três.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 |
Os filhos de Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinco; chefes de casa dos pais, homens poderosos e de valor; e foram listados por genealogia vinte e dois mil e trinta e quatro.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 |
Os filhos de Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, e Alemeth. Todos estes foram os filhos de Becher.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים | 9 |
Eles foram listados por genealogia, depois de suas gerações, chefes das casas de seus pais, homens poderosos de valor, vinte mil e duzentos.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 |
O filho de Jediael: Bilhan. Os filhos de Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, e Ahishahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 |
Todos estes foram filhos de Jediael, de acordo com os chefes de família de seus pais, poderosos homens de valor, dezessete mil e duzentos, que puderam sair para a guerra no exército.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 |
So eram Shuppim, Huppim, os filhos de Ir, Hushim, e os filhos de Aher.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה | 13 |
Os filhos de Naftali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, e os filhos de Bilhah.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 |
Os filhos de Manasseh: Asriel, a quem sua concubina, a Aramitess, aborreceu. Ela deu à luz Machir, o pai de Gilead.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 |
Machir levou uma esposa de Huppim e Shuppim, cujo nome da irmã era Maacah. O nome da segunda era Zelophehad; e Zelophehad tinha filhas.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 |
Maacah, a esposa de Machir, teve um filho, e ela lhe deu o nome de Peresh. O nome de seu irmão era Sheresh; e seus filhos eram Ulam e Rakem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 |
Os filhos de Ulam: Bedan. Estes eram os filhos de Gilead, o filho de Machir, o filho de Manasseh.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 |
Sua irmã Hammolecheth deu à luz Ishhod, Abiezer, e Mahlah.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 |
Os filhos de Shemida eram Ahian, Shechem, Likhi, e Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 |
Os filhos de Efraim: Shuthelah, Bered seu filho, Tahath seu filho, Eleadah seu filho, Tahath seu filho,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 |
Zabad seu filho, Shuthelah seu filho, Ezer, e Elead, que os homens de Gate que nasceram na terra mataram, porque desceram para levar seu gado.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 |
Ephraim seu pai chorou muitos dias, e seus irmãos vieram para confortá-lo.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 |
Ele foi até sua esposa, e ela concebeu e deu à luz um filho, e ele o chamou de Beriah, porque havia problemas com sua casa.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 |
Sua filha era Sheerah, que construiu Beth Horon, a inferior e a superior, e Uzzen Sheerah.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו | 25 |
Rephah era seu filho, Resheph seu filho, Telah seu filho, Tahan seu filho,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 |
Ladan seu filho, Ammihud seu filho, Elishama seu filho,
Nun seu filho, e Joshua seu filho.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 |
Seus bens e assentamentos foram Betel e suas cidades, e Naaran ao leste, e Gezer ao oeste com suas cidades; Shechem também e suas cidades, para Azzah e suas cidades;
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 |
e pelas fronteiras das crianças de Manasseh, Beth Shean e suas cidades, Taanach e suas cidades, Megiddo e suas cidades, e Dor e suas cidades. Os filhos de José, o filho de Israel, viviam neles.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם | 30 |
Os filhos de Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, e Beriah. Serah era irmã deles.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) | 31 |
Os filhos de Beriah: Heber e Malchiel, que foi o pai de Birzaith.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 |
Heber tornou-se o pai de Japhlet, Shomer, Hotham e Shua, irmã deles.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 |
Os filhos de Japhlet: Pasach, Bimhal, e Ashvath. Estes são os filhos de Japhlet.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם | 34 |
Os filhos de Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, e Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 |
Os filhos de Helem, seu irmão: Zophah, Imna, Shelesh, e Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 |
Os filhos de Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא | 37 |
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, e Beera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא | 38 |
Os filhos de Jether: Jephunneh, Pispa, e Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא | 39 |
Os filhos de Ulla: Arah, Hanniel, e Rizia.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 |
Todos estes foram os filhos de Asher, chefes das casas dos pais, escolhidos e poderosos homens de valor, chefes dos príncipes. O número deles listados por genealogia para o serviço na guerra foi de vinte e seis mil homens.