< דברי הימים א 7 >

ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה 1
E quanto aos filhos de Issacar, foram: Tola, e Pua, Jasib, e Simron, quatro.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות 2
E os filhos de Tola foram: Uzzi, e Rephaias, e Jeriel, e Jahmai, e Ibsam, e Samuel, chefes das casas de seus paes, de Tola, varões de valor nas suas gerações: o seu numero nos dias de David foi de vinte e dois mil e seiscentos.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם 3
E quanto aos filhos de Uzzi, houve Izraias; e os filhos de Izraias foram Michael e Obadias, e Joel, e Issias; todos estes cinco chefes.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים 4
E houve com elles nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; porque tiveram muitas mulheres e filhos.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל 5
E seus irmãos, em todas as familias de Issacar, varões de valor, foram oitenta e sete mil, todos contados pelas suas genealogias.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה 6
Os filhos de Benjamin foram: Bela, e Becher, e Jediael, tres.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה 7
E os filhos de Bela: Esbon, e Uzzi, e Uzziel, e Jerimoth, e Iri, cinco chefes da casa dos paes, varões de valor, que foram contados pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר 8
E os filhos de Becher: Zemira, e Joás, e Elezer, e Elioenai, e Omri, e Jeremoth, e Abias, e Anathoth, e Alameth: todos estes foram filhos de Becher.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים 9
E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, e chefes das casas de seus paes, varões de valor, vinte mil e duzentos.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר 10
E foram os filhos de Jediael, Bilhan; e os filhos de Bilhan foram Jeus, e Benjamin, e Ehud, e Chenaana, e Zethan, e Tarsis, e Ahisahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה 11
Todos estes filhos de Jediael foram chefes das familias dos paes, varões de valor, dezesete mil e duzentos, que sahiam no exercito á peleja.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר 12
E Suppim, e Huppim, filho de Ir, e Husim, dos filhos d'Aher.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה 13
Os filhos de Naphtali: Jahsiel, e Guni, e Jezer, e Sallum, filhos de Bilha.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד 14
Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gilead pariu (porém a sua concubina, a syra, pariu a Machir, pae de Gilead.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות 15
E Machir tomou a irmã de Huppim e Suppim por mulher, e era o seu nome Maaca), e foi o nome do segundo Selophad; e Selophad teve filhas.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם 16
E Maaca, mulher de Machir, pariu um filho, e chamou o seu nome Perez: e o nome de seu irmão foi Seres: e foram seus filhos Ulam e Rekem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה 17
E os filhos d'Ulam, Bedan: estes foram os filhos de Gilead, filho de Machir, filho de Manassés.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה 18
E quanto á sua irmã Hammolecheth, pariu a Ishod, e a Abiezer, e a Mahla.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם 19
E foram os filhos de Semida: Ahian, e Sechem, e Likhi, e Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו 20
E os filhos de Ephraim: Suthelah, e seu filho Bered, e seu filho Tahath, e seu filho Elada, e seu filho Tahath,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם 21
E seu filho Zabad, e seu filho Suthelah, e Ezer, e Elead: e os homens de Gath, naturaes da terra, os mataram, porque desceram para tomar os seus gados.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו 22
Pelo que Ephraim, seu pae, por muitos dias os chorou; e vieram seus irmãos para o consolar.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו 23
Depois entrou a sua mulher, e ella concebeu, e pariu um filho; e chamou o seu nome Beria; porque ia mal na sua casa.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה 24
E sua filha foi Sera, que edificou a Beth-horon, a baixa e a alta, como tambem a Uzzen-sera.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו 25
E foi seu filho Rephah, e Reseph, e Telah, seu filho, e Tahan, seu filho,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו 26
Seu filho Ladan, seu filho Ammihud, seu filho Elisama,
נון בנו יהושע בנו 27
Seu filho Nun, seu filho Josué.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה 28
E foi a sua possessão e habitação Beth-el e os logares da sua jurisdicção: e ao oriente Naaran, e ao occidente Gezer e os logares da sua jurisdicção, e Sichem e os logares da sua jurisdicção, até Azza e os logares da sua jurisdicção;
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל 29
E da banda dos filhos de Manassés, Beth-sean e os logares da sua jurisdicção, Taanach e os logares da sua jurisdicção, Megiddo e os logares da sua jurisdicção, Dor e os logares da sua jurisdicção: n'estas habitaram os filhos de José, filho de Israel
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם 30
Os filhos de Aser foram: Imna, e Isva, e Isvi, e Beria, e Sera, sua irmã.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) 31
E os filhos de Beria: Heber e Malchiel: este foi o pae de Birzavith.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם 32
E Heber gerou a Jaflet, e a Somer, e a Hotham, e a Sua, sua irmã.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט 33
E foram os filhos de Jaflet: Pasach, e Bimhal e Asvath; estes foram os filhos de Jaflet.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם 34
E os filhos de Semer: Ahi, Rohega, Jehubba, e Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל 35
E os filhos de seu irmão Helem: Zophah, e Imna, e Seles, e Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה 36
Os filhos de Zophah: Suah, e Harnepher, e Sual, e Beri, e Imra,
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא 37
Beser, e Hod, e Samma, e Silsa, e Ithran, e Beera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא 38
E os filhos de Jether: Jefone, e Pispa e Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא 39
E os filhos de Ulla: Arah, e Hanniel e Risia
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף 40
Todos estes foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, escolhidos varões de valor, chefes dos principes, e contados nas suas genealogias, no exercito para a guerra; foi seu numero de vinte e seis mil homens.

< דברי הימים א 7 >