< דברי הימים א 7 >
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה | 1 |
A synowie Isascharowi: Tola i Fua, Jasub, i Semram, czterej.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות | 2 |
A synowie Tolego: Uzy, i Rafajasz, i Jeryjel, i Jachamaj, i Jebsam, i Samuel; a cić byli książętami według domów ojców swych, którzy poszli z Tole, mężowie bardzo duży według narodów swych; poczet ich był za dni Dawodowych dwadzieścia i dwa tysiące i sześć set.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם | 3 |
A synowie Uzego: Izrahyjasz; a synowie Izrahyjaszowi: Michael i Obadyjasz, i Joel, Jesyjasz; pięć książąt wszystkich.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים | 4 |
A z nimi w narodach ich, według domów ojców ich, poczet mężów walecznych trzydzieści i sześć tysięcy; bo mieli wiele żon i synów.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל | 5 |
A braci ich według wszystkich rodzajów Isascharowych, mężów dużych było ośmdziesiąt i siedm tysięcy, wszystkich policzonych.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה | 6 |
Synowie Benjaminowi: Bela i Bechor, i Jedyjael, trzej.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה | 7 |
Synowie zaś Belego: Esbon i Uzy, i Uzyjel, i Jerymot, i Iry; pięć książąt domów ojcowskich, mężów dużych; naliczono dwadzieścia i dwa tysiące, i trzydzieści i cztery.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר | 8 |
A synowie Bechorowi; Zamirai i Joaz, i Eliezer, i Elienaj, i Amry, i Jerymot, i Abijasz, i Anatot, i Alamat; wszyscy ci synowie Bechorowi.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים | 9 |
A naliczono ich według rodzajów ich, książąt domów ojców ich, mężów udatnych dwadzieścia tysięcy i dwieście.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר | 10 |
A synowie Jedyjaelowi: Bilan; a synowie Bilanowi: Jehus, i Banjamin, i Ehod, i Chanaan, i Zetan, i Tarsys, i Achysachar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה | 11 |
Tych wszystkich synów Jadyjaelowych według książąt domów ojcowskich, mężów bardzo dużych siedmnaście tysięcy i dwieście, wychodzących na wojnę do bitwy;
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר | 12 |
Oprócz Suppim i Ofim, synów w domu zrodzonych, i Husym, i synów w obcym kraju zrodzonych.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה | 13 |
A synowie Neftalimowi: Jachsel, i Guni, i Jesser, i Selem, synowie Bali.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד | 14 |
A synowie Manasesowi: Asryjel, którego mu urodziła Zona, (a założnica jego Syryjanka urodziła Machyra, ojca Galaadowego.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות | 15 |
A Machyr wziął sobie za żonę siostrę Ofimową i Suppimową, której imię było Maacha; ) a imię drugiego Salfaad, i miał Salfaad córki.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם | 16 |
A urodziła Maacha, żona Machyrowa, syna, i nazwała imię jego Fares; a imię brata jego Sares, a synowie jego Ulam i Rekiem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה | 17 |
A synowie Ulamowi Bedon. Cić są synowie Galaada, syna Machyrowego, syna Manasesowego.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה | 18 |
A siostra jego Molechet urodzi×a Isoda, i Abiezera, i Machala.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם | 19 |
A synowie Semidowi byli Ahyjan, i Sechem, i Likchy, i Anijam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו | 20 |
A synowie Efraimowi: Sutala, i Bered syn jego, i Tachat syn jego, i Elada syn jego, i Tachat syn jego;
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם | 21 |
I Zabad syn jego, i Sutala syn jego, i Eser, i Elad. A pobili ich mężowie z Get, co się byli zrodzili w onej ziemi; albowiem byli wtargnęli, aby pobrali dobytki ich.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו | 22 |
Przetoż płakał Efraim, ojciec ich, przez wiele dni; i przyszli bracia jego, aby go cieszyli.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו | 23 |
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה | 24 |
Córkę też jego Seerę, która pobudowała Betoron niższe i wyższe, i Uzenzeera;
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו | 25 |
I Refacha syna jego, i Resefa, i Telacha syna jego, i Techena syna jego;
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו | 26 |
I Laadana syna jego, Ammiuda syna jego, Elisama syna jego;
Nuna syna jego, Jozuego syna jego.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה | 28 |
A osiadłość ich i mieszkania ich, Betel i wsi jego; a na wschód słońca Naaran; a na zachód słońca Gazer i wsi jego, i Sychem i wsi jego, aż do Aza i wsi jego.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל | 29 |
A podle miejsc synów Manasesowych: Betsan, i wsi jego, Tanach i wsi jego, Magieddon i wsi jego, Dor i wsi jego. W tych mieszkali synowie Józefowi, syna Izraelowego.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם | 30 |
Synowie Aserowi: Jemna i Jesua, Iswy i Beryja, i Sera, siostra ich.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) | 31 |
A synowie Beryjaszowi: Heber i Melchyjel; ten jest ojciec Birsawitów,
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם | 32 |
A Heber spłodził Jafleta, i Somera, i Hotama, i Suę, siostrę ich.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט | 33 |
A synowie Jafletowi: Pasach i Bimhal i Aswat. Cić są synowie Jafletowi.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם | 34 |
A synowie Somerowi: Ahy i Rohaga, Jechuba i Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל | 35 |
A synowie Helema, brata jego: Sofach, Jemna, i Seles, i Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה | 36 |
Synowie Sofachowi: Suach, Harnefer, i Sual, i Bery, i Imra.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא | 37 |
Beser, i Hod, i Sema, i Silsa, i Jetram, i Bera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא | 38 |
A synowie Jeterowi: Jefone, i Fispa, i Ara, i Ulla.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא | 39 |
A synowie Ullowi: Arach, i Haniel, i Rysyjasz.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף | 40 |
Ci wszyscy są synowie Aserowi, książęta domów rodzajów swych, wybrani i duży mężowie, przedniejsi z książąt, którzy policzeni są na wojnę do bitwy; poczet tych mężów dwadzieścia i sześć tysięcy.