< דברי הימים א 7 >

ולבני יששכר תולע ופואה ישיב (ישוב) ושמרון--ארבעה 1
Des fils d'Issachar: Tola, Puah, Jashub et Shimron, quatre.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם--מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות 2
Fils de Tola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jahmaï, Ibsam et Shemuel, chefs des maisons de leurs pères, de Tola; hommes vaillants dans leurs générations. Leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה--ראשים כלם 3
Fils d'Uzzi: Jizrachia. Fils de Jizrachiah: Micaël, Abdias, Joël et Jischja, au nombre de cinq; tous étaient des chefs.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים 4
Avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, il y avait des troupes pour la guerre, au nombre de trente-six mille; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל 5
Leurs frères, parmi toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, tous enregistrés selon leur généalogie, étaient quatre-vingt-sept mille.
בנימן בלע ובכר וידיעאל--שלשה 6
Fils de Benjamin: Bela, Becher et Jediael, trois.
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה 7
Fils de Béla: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth et Iri, cinq; chefs de maisons paternelles, vaillants hommes; ils étaient au nombre de vingt-deux mille trente-quatre par généalogie.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר 8
Fils de Becher: Zemirah, Joas, Eliezer, Eliœnai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth et Alemeth. Tous ceux-là étaient les fils de Bécher.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל--עשרים אלף ומאתים 9
Ils furent classés par généalogie, selon leurs générations, chefs des maisons de leurs pères, vaillants hommes, au nombre de vingt mille deux cents.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש (יעוש) ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר 10
Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaana, Zethan, Tarsis et Ahishahar.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים--שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה 11
Tous ceux-là étaient fils de Jediaël, selon les chefs de famille de leurs pères, hommes vaillants, au nombre de dix-sept mille deux cents, aptes à aller à l'armée pour la guerre.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר 12
Il en était de même de Shuppim, de Huppim, des fils de Ir, de Hushim et des fils de Aher.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום--בני בלהה 13
Fils de Nephtali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, et les fils de Bilha.
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד 14
Fils de Manassé: Asriel, qu'a porté sa concubine l'Aramitesse. Elle enfanta Makir, père de Galaad.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות 15
Machir prit une femme de Huppim et de Shuppim, dont la sœur s'appelait Maaca. Le nom de la seconde était Zelophehad; et Zelophehad eut des filles.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם 16
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, qu'elle appela Peresh. Le nom de son frère était Sheresh; ses fils étaient Ulam et Rakem.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה 17
Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
ואחתו המלכת--ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה 18
Sa sœur Hammolecheth enfanta Ishhod, Abiezer et Mahla.
ויהיו בני שמידע--אחין ושכם ולקחי ואניעם 19
Les fils de Shemida furent: Ahian, Sichem, Likhi et Aniam.
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו 20
Fils d'Ephraïm: Shuthelah, Bered, son fils, Tahath, son fils, Eleada, son fils, Tahath, son fils,
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם 21
Zabad, son fils, Shuthelah, son fils, Ezer et Elead, que les hommes de Gath, nés dans le pays, tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו 22
Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent le consoler.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו 23
Il alla vers sa femme; elle conçut et enfanta un fils, qu'il appela Beriah, parce qu'il y avait du trouble dans sa maison.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה 24
Sa fille était Schéérah, qui bâtit Beth Horon le bas et le haut, et Uzzen Schéérah.
ורפח בנו ורשף ותלח בנו--ותחן בנו 25
Il eut pour fils Repha, pour fils Resheph, pour fils Telah, pour fils Tahan, pour fils
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו 26
Ladan, pour fils Ammihud, pour fils Elishama, pour fils
נון בנו יהושע בנו 27
Nun, pour fils et Josué, pour fils.
ואחזתם ומשבותם--בית אל ובנתיה ולמזרח נערן--ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה 28
Leurs possessions et leurs établissements étaient Béthel et ses villes, à l'orient Naaran, à l'occident Guézer et ses villes, Sichem et ses villes, jusqu'à Azza et ses villes,
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל 29
et, sur le territoire des fils de Manassé, Beth-Shean et ses villes, Taanac et ses villes, Meguiddo et ses villes, Dor et ses villes. Les enfants de Joseph, fils d'Israël, habitèrent dans ces localités.
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה--ושרח אחותם 30
Fils d'Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi et Beriah. Sérah était leur sœur.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות (ברזית) 31
Fils de Beria: Héber et Malkiel, qui fut le père de Birzaith.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם 32
Héber engendra Japhlet, Shomer, Hotham et Shua, leur sœur.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט 33
Fils de Japhlet: Pasach, Bimhal et Ashvath. Ce sont les fils de Japhlet.
ובני שמר--אחי ורוהגה (ורהגה) יחבה (וחבה) וארם 34
Fils de Shemer: Ahi, Rohga, Jehubba et Aram.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל 35
Fils de Helem, son frère: Zopha, Imna, Shelesh et Amal.
בני צופח--סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה 36
Fils de Zopha: Sua, Harnépher, Schual, Beri, Imrah,
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן--ובארא 37
Bezer, Hod, Shamma, Schilsha, Ithran et Beera.
ובני יתר--יפנה ופספה וארא 38
Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
ובני עלא--ארח וחניאל ורציא 39
Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Rizia.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף 40
Tous ceux-là étaient les fils d'Aser, chefs des maisons paternelles, hommes de choix et vaillants, chefs des princes. Le nombre de ceux qui étaient inscrits sur les listes généalogiques pour servir à la guerre était de vingt-six mille hommes.

< דברי הימים א 7 >