< דברי הימים א 6 >

בני לוי גרשון קהת ומררי 1
Левієві сини: Ґершон, Кегат і Мерарі.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל 2
А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 3
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע 4
Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי 5
а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі.
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות 6
А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב 7
Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ 8
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца.
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן 9
А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана.
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם 10
А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב 11
І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува.
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום 12
А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума.
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה 13
А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק 14
А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר 15
А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора.
בני לוי גרשם קהת ומררי 16
Сини Леві́єві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי 17
А оце йме́ння Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל 18
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם 19
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві ро́ди за їхніми батьками:
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו 20
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син — Зімма,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו 21
його син — Йоах, його син — Іддо, його син — Зерах, його син — Єатрай.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו 22
Сини Кегатові: Аммінадав — син його, його син — Корах, син його — Ассір,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו 23
син його — Елкана, син його — Ев'ясаф, син його — Ассір,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו 24
син його — Тахат, син його — Уріїл, син його Уззійя та Саул — син його.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות 25
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו 26
Елкана — його син, Цофай — син його, і Нахат — син його,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו 27
Еліяв — син його, Єрохам — син його, Елкана — син його.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה 28
А Самуїлові сини: перворо́джений Йоїл, а другій Авійя.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו 29
Сини Мерарієві: Махлі, його син — Лівні, його син — Шім'ї, його син Узза,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו 30
син його — Шім'а, син його — Хаґґійя, син його — Асая.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון 31
А оце ті, яких Давид поставив для співа́ння в Господньому домі, від часу ми́ру ковчега.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם 32
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל 33
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співа́к Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח 34
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי 35
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה 36
сина Алкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח 37
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל 38
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא 39
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה 40
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
בן אתני בן זרח בן עדיה 41
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
בן איתן בן זמה בן שמעי 42
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
בן יחת בן גרשם בן לוי 43
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך 44
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה 45
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
בן אמצי בן בני בן שמר 46
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי 47
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים 48
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים 49
А Ааро́н та сини його палили на жертівнику цілопа́лення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очи́щення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו 50
А оце Ааро́нові сини: Елеазар — син його, його син — Пінхас, його син — Авішуя,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו 51
його син — Буккі, його син — Уззі, його син — Зерахія,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו 52
його син — Мерайот, його син — Амарія, його син — Ахітув,
צדוק בנו אחימעץ בנו 53
його син — Садо́к, його син — Ахімаац.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל 54
А оце місце їхнього сидіння за їхніми оса́дами, в їхніх границях, синам Аароно́вим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребо́к.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה 55
І дали́ їм Хевро́н в Юдиному кра́ї, та пасови́ська його навколо нього.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה 56
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה 57
А Аароновим синам дали міста схо́вища: Хевро́н, і Лівну та її пасови́ська, і Яттір, і Ештемоа та пасови́ська його,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה 58
і Хілен та пасови́ська його́, Девір та пасови́ська його́,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה 59
і Ашон та пасови́ська його, і Бет-Шемеш та пасови́ська його.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם 60
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасови́ська її, і Алемет та пасови́ська його, і Анатот та пасови́ська його, — усіх їхніх міст в їхніх родах — тринадцять міст.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר 61
А Кегатовим синам, позоста́лим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребко́м десять міст.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה 62
А Ґершомовим синам, за їхніми ро́дами, з племени Іссаха́рового, і з племени Аси́рового, і з племени Нефтали́мового, і з племени Манасі́їного в Баша́ні дано тринадцять міст.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה 63
Синам Мерарієвим за ро́дами їх із племени Руви́мового, і з племени Ґадового, і з племени Завуло́нового дано за жеребко́м дванадцять міст.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם 64
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасови́ська.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות 65
Вони дали жеребко́м із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали імена́ми.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים 66
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були́ від Єфремового племени.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה 67
І дали їм міста схо́вища: Сихе́м та пасови́ська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасови́ська його,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה 68
і Йокмеам та пасови́ська його, і Бет-Хорон та пасови́ська його,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה 69
і Айялон та пасови́ська його, і Ґат-Ріммон та пасови́ська його.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים 70
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасови́ська його, і Біл'ам та пасови́ська його, за ро́дами позосталих Кегатових синів.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה 71
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасови́ська його, і Аштарот та пасови́ська його́.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה 72
А з Іссаха́рового племени: Кедеш та пасови́ська його́, і Доврат та пасови́ська його́,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה 73
і Рамот та пасови́ська його́, і Анем та пасови́ська його́.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה 74
А з Аси́рового племени: Машал та пасови́ська його, і Авдон та пасови́ська його,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה 75
і Хукок та пасови́ська його, і Рехов та пасови́ська його́.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה 76
А з племени Нефтали́мового: Кедеш у Ґалілі та пасови́ська його, і Хаммон та пасови́ська його, і Кір'ятаїм та пасови́ська його.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה 77
А позоста́лим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасови́ська його, Фавор та пасови́ська його.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה 78
А з другого боку Йорда́ну при Єрихо́ні, на схід від Йорда́ну, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасови́ська його, і Ягца та пасови́ська її,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה 79
і Кедемот та пасови́ська його, і Мефаат та пасови́ська його.
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה 80
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасови́ська його, і Маханаїм та пасови́ська його,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה 81
і Хешбон та пасови́ська його, і Яазір та пасови́ська його,

< דברי הימים א 6 >