< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 |
Na Lewi mmammarima yɛ: Gerson, Kohat ne Merari.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 |
Na Kohat asefoɔ nso yɛ: Amram, Ishar, Hebron ne Usiel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 |
Na Amram mma yɛ: Aaron, Mose ne Miriam. Na Aaron mmammarima yɛ: Nadab, Abihu, Eleasa ne Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 |
Eleasa woo Pinehas. Pinehas woo Abisua.
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 |
Abisua woo Buki, na Buki woo Usi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 |
Usi woo Serahia, Serahia woo Meraiot,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 |
Meraiot woo Amaria, na Amaria woo Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 |
Ahitub woo Sadok, na Sadok woo Ahimaas,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 |
Ahimaas woo Asaria, Asaria woo Yohanan,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 |
Yohanan woo Asaria, a ɔno na na ɔyɛ ɔsɔfopanin wɔ asɔredan a Salomo sii wɔ Yerusalem no mu.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 |
Asaria woo Amaria, Amaria woo Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 |
Ahitub woo Sadok, Sadok woo Salum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 |
Salum woo Hilkia, Hilkia woo Asaria.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 |
Asaria woo Seraia, Seraia woo Yehosadak.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 |
Wɔtwaa Yehosadak asuo ɛberɛ a Awurade de Yudafoɔ ne Yerusalemfoɔ kɔɔ nnommum mu a na wɔhyɛ Nebukadnessar ase no.
בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 |
Na Lewi mmammarima din de: Gersom, Kohat ne Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 |
Na Libni ne Simei ka Gerson asefoɔ ho.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 |
Na Amram, Ishar, Hebron ne Usiel ka Kohat asefoɔ no ho.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם | 19 |
Na Mahli ne Musi ka Merari asefoɔ no ho. Yeinom ne Lewifoɔ mmusua sɛdeɛ wɔn mpanimfoɔ nnidisoɔ teɛ.
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 |
Na Gerson asefoɔ yɛ: Libni, Yahat, Sima,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 |
Yoa, Ido, Serah ne Yeaterai.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 |
Na Kohat asefoɔ ne Aminadab, Kora, Asir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 |
Elkana, Ebiasaf, Asir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 |
Tahat, Uriel, Usia ne Saulo.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות | 25 |
Na Elkana asefoɔ ne: Amasai, Ahimot,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 |
Sofai, Nahat,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 |
Eliab, Yeroham, Elkana ne Samuel.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 |
Na Samuel mmammarima din ne: Yoɛl a ɔyɛ ɔpanin ne Abiya a ɔtɔ so mmienu no.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 |
Na Merari mma ne: Mahli, Libni, Simei, Usa,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 |
Simea, Hagia ne Asaia.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון | 31 |
Dawid maa saa nnipa a wɔn din didi soɔ yi dii Awurade fie nnwom anim, ɛberɛ a wɔde Apam Adaka no sii hɔ no.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 |
Wɔde nnwom kaa wɔn som ho wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan no mu hɔ, kɔsii sɛ Salomo sii Awurade asɔredan no wɔ Yerusalem. Afei, wɔnam mmara a wɔde maa wɔn so dii wɔn dwuma wɔ hɔ.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 |
Saa mmarima yi na wɔne wɔn mma somm wɔ hɔ no. Heman, dwom ho nimdefoɔ no, na ɔfiri Kohat abusua mu. Wɔto nʼabusuadua ana firi Yoɛl, Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 |
Elkana, Yeroham, Eliel, Yoa,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 |
Suf, Elkana, Mahat, Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 |
Elkana, Yoɛl, Asaria, Sefania,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 |
Tahat, Asir, Ebiasaf, Kora,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 |
Ishar, Kohat, Lewi ne Israel ase;
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 |
Herman abadiakyire a ɔdi ɛkan no din de Asaf, a na ɔfiri Gerson abusua mu. Wɔto Asaf abusuadua ana firi Berekia, Simea,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 |
Mikael, Baaseia, Malkia,
בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 |
Etni, Serah, Adaia,
בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 |
Etan, Sima, Simei,
Yahat, Gersom ne Lewi ase.
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 |
Herman abadiakyire a ɔtɔ so mmienu no din de Etan, a na ɔfiri Merari abusua mu. Wɔto Etan abusuadua ana firi Kisi, Abdi, Maluk,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 |
Hasabia, Amasia, Hilkia,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 |
Mahli, Musi, Merari ne Lewi ase.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 |
Na wɔn abusuafoɔ a wɔyɛ Lewifoɔ no nso, wɔmaa wɔn dwuma ahodoɔ bi dii wɔ Ahyiaeɛ Ntomadan a ɛyɛ Onyankopɔn fie no mu.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 |
Aaron ne nʼasefoɔ nko na wɔsom sɛ asɔfoɔ. Na wɔde afɔrebɔdeɛ gu ɔhyeɛ afɔrebukyia ne ohwam afɔrebukyia so, na wɔdi dwuma biara a ɛfa kronkron mu kronkron hɔ ho. Wɔnam mmara a Onyankopɔn ɔsomfoɔ Mose de maa wɔn no so yɛɛ mpatadeɛ maa Israel.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 |
Na Aaron asefoɔ yɛ: Eleasa, Pinehas, Abisua,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 |
Buki, Usi, Serahia,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 |
Meraiot, Amaria, Ahitub,
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 |
Yei ne abakɔsɛm a ɛfa nkuro ne asase a wɔnam ntontobɔ kronkron so de maa Aaron ne nʼasefoɔ a wɔfiri Kohat abusua mu no.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 |
Na Hebron ne mmoa adidibea nsase a atwa ho ahyia wɔ Yuda no ka ho.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה | 56 |
Nanso, kuro no ho mfuo ne ɛho nkuraa no deɛ, wɔde maa Yefune babarima Kaleb.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 |
Enti, saa nkuro yi a mmoa adidibea atwa ebiara ho ahyia na wɔde maa Aaron asefoɔ: Hebron a ɛyɛ dwanekɔbea kuro, Libna, Yatir, Estemoa,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 |
Hilen, Debir,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 |
Asan, Yuta ne Bet-Semes.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 |
Na wɔmaa wɔn Gibeon, Geba, Alemet ne Anatot firii Benyamin asase mu a mmoa adidibea ka emu biara ho. Enti, nkurotoɔ dumiɛnsa na wɔde maa Aaron asefoɔ.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר | 61 |
Na Kohat asefoɔ a wɔkaeɛ no nso, wɔnyaa nkurotoɔ edu a wɔnam ntontobɔ kronkron so firii Manase abusua fa no asase so.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה | 62 |
Gerson asefoɔ nam ntontobɔ kronkron so nyaa nkurotoɔ dumiɛnsa firii Isakar, Aser ne Naftali nsase so. Wɔnyaa bi nso firii Basan pɔ mu a ɛyɛ Manase dea, a ɛwɔ Yordan apueeɛ fam no.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה | 63 |
Merari asefoɔ nam ntontobɔ kronkron so, nyaa nkurotoɔ dumienu firii Ruben, Gad ne Sebulon nsase so.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 |
Enti, Israelfoɔ de saa nkuro yi ne mmoa adidibea yi nyinaa maa Lewifoɔ.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 |
Wɔnam ntontobɔ kronkron so na wɔde nkuro a ɛwowɔ Yuda, Simeon ne Benyamin nsase so maeɛ sɛdeɛ wɔaka dada no.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 |
Saa nkurotoɔ yi ne ɛho mmoa adidibea na Kohat asefoɔ nya firii Efraim asase so:
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | 67 |
Sekem a ɛyɛ dwanekɔbea kuro a ɛwɔ Efraim bepɔ asase no so, Geser,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | 68 |
Yokmeam, Bet-Horon,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | 69 |
Ayalon ne Gat-Rimon.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים | 70 |
Kohat asefoɔ nkaeɛ no, wɔde saa nkurotoɔ a ɛfiri Manase abusua fa no mu na ɛmaa wɔn: Aner ne Bileam a emu biara mmoa adidibea ka ho.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | 71 |
Gerson asefoɔ nyaa kuro a wɔfrɛ no Golan a ɛwɔ Basan no firii Manase abusua fa asase so a Astarot ka ho, a ne nyinaa mmoa adidibea da ho.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | 72 |
Isakar asase so nso, wɔmaa wɔn Kedes, Daberat,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | 73 |
Ramot ne Anem a wɔn mmoa adidibea ka ho.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | 74 |
Aser asase so, wɔnyaa Masal, Abdon,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | 75 |
Hukok ne Rehob a na emu biara mmoa adidibea ka ho.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | 76 |
Naftali asase so, wɔde Kedes a ɛwɔ Galilea, Hamon ne Kiriataim maa wɔn, a na mmoa adidibea ka emu biara ho.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | 77 |
Merari asefoɔ nkaeɛ no nyaa Yokneam, Karta, Rimon ne Tabor nkuro firi Sebulon asase so, a na mmoa adidibea ka ebiara ho.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | 78 |
Ruben asase a ɛda Asubɔnten Yordan apueeɛ fam a ɛne Yeriko di nhwɛanim no nso, wɔnyaa Beser a ɛyɛ anweatam kuro, Yahas,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | 79 |
Kedemot ne Mefaat a mmoa adidibea ka emu biara ho.
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | 80 |
Na Gad asase so nso, wɔnyaa Ramot a ɛwɔ Gilead, Mahanaim,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | 81 |
Hesbon ne Yaser a mmoa adidibea ka ebiara ho.