< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 |
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 |
A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 |
A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 |
Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 |
A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 |
A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 |
A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 |
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 |
A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 |
A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 |
A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 |
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 |
A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 |
A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 |
A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 |
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 |
A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 |
A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם | 19 |
Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 |
Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 |
A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 |
Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 |
A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 |
A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות | 25 |
A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 |
Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 |
A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 |
A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 |
Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 |
A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון | 31 |
A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 |
Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 |
Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 |
Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 |
Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 |
Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 |
Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 |
Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 |
I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 |
Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 |
Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 |
Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 |
A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 |
Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 |
Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 |
A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 |
A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 |
A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 |
A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 |
A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 |
A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 |
I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה | 56 |
A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 |
Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 |
I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 |
I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 |
A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר | 61 |
I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה | 62 |
A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה | 63 |
Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 |
Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 |
I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 |
I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | 67 |
Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | 68 |
I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | 69 |
I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים | 70 |
I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | 71 |
A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | 72 |
A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | 73 |
I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | 74 |
A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | 75 |
I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | 76 |
A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | 77 |
Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | 78 |
A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | 79 |
I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | 80 |
A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | 81 |
I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.