< דברי הימים א 6 >

בני לוי גרשון קהת ומררי 1
Fiii lui Levi: Gherșon, Chehat și Merari.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל 2
Și fiii lui Chehat: Amram, Ițehar și Hebron și Uziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 3
Și copiii lui Amram: Aaron și Moise și Miriam. De asemenea fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע 4
Eleazar a născut pe Fineas, Fineas a născut pe Abișua,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי 5
Și Abișua a născut pe Buchi și Buchi a născut pe Uzi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות 6
Și Uzi a născut pe Zerahia și Zerahia a născut pe Meraiot,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב 7
Meraiot a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ 8
Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Ahimaaț,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן 9
Și Ahimaaț a născut pe Azaria și Azaria a născut pe Iohanan,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם 10
Și Iohanan a născut pe Azaria, (el este cel care a făcut serviciul de preot în templul pe care Solomon l-a construit în Ierusalim);
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב 11
Și Azaria a născut pe Amaria și Amaria a născut pe Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום 12
Și Ahitub a născut pe Țadoc și Țadoc a născut pe Șalum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה 13
Și Șalum a născut pe Hilchia și Hilchia a născut pe Azaria,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק 14
Și Azaria a născut pe Seraia și Seraia a născut pe Iehoțadac,
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר 15
Și Iehoțadac a mers în captivitate, când DOMNUL a dus pe Iuda și Ierusalimul prin mâna lui Nebucadnețar.
בני לוי גרשם קהת ומררי 16
Fiii lui Levi: Gherșom, Chehat și Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי 17
Și acestea sunt numele fiilor lui Gherșom: Libni și Șimei.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל 18
Și fiii lui Chehat au fost: Amram și Ițehar și Hebron și Uziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם 19
Fiii lui Merari: Mahli și Muși. Și acestea sunt familiile leviților conform părinților lor.
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו 20
Din Gherșom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו 21
Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieaterai, fiul său.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו 22
Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו 23
Elcana, fiul său; și Ebiasaf, fiul său; și Asir, fiul său;
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו 24
Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; și Șaul, fiul său.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות 25
Și fiii lui Elcana: Amasai și Ahimot.
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו 26
Cât despre Elcana, fiii lui Elcana: Țuf, fiul său; și Nahat, fiul său;
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו 27
Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה 28
Și fiii lui Samuel: întâiul născut Vașni și al doilea Abia.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו 29
Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Șimei, fiul său; Uza fiul său;
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו 30
Șimei, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון 31
Și aceștia sunt cei pe care David i-a pus peste serviciul cântării în casa DOMNULUI, după ce chivotul s-a odihnit.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם 32
Iar ei au servit înaintea locului de așezare a tabernacolului întâlnirii, cu cântare, până când Solomon a construit casa DOMNULUI în Ierusalim; și apoi au făcut serviciul lor conform rândului lor.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל 33
Și aceștia sunt cei care au servit cu copiii lor. Dintre fiii Chehatiților: Heman un cântăreț, fiul lui Ioel, fiul lui Șemuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח 34
Fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי 35
Fiul lui Țuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה 36
Fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Țefania,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח 37
Fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל 38
Fiul lui Ițehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא 39
Și fratele său Asaf, care a stat la dreapta lui, adică Asaf fiul lui Berechia, fiul lui Șimea,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה 40
Fiul lui Mihail, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
בן אתני בן זרח בן עדיה 41
Fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
בן איתן בן זמה בן שמעי 42
Fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Șimei,
בן יחת בן גרשם בן לוי 43
Fiul lui Iahat, fiul lui Gherșom, fiul lui Levi.
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך 44
Și frații lor, fiii lui Merari, au stat la stânga: Etan, fiul lui Chiși, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה 45
Fiul lui Hașabia, fiul lui Amația, fiul lui Hilchia,
בן אמצי בן בני בן שמר 46
Fiul lui Amți, fiul lui Bani, fiul lui Șemer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי 47
Fiul lui Mahli, fiul lui Muși, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים 48
De asemenea frații lor, leviții, erau rânduiți pentru tot felul de servicii ale tabernacolului casei lui Dumnezeu.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים 49
Dar Aaron și fiii săi au oferit pe altarul ofrandei arse și pe altarul de tămâiere și erau rânduiți pentru toată lucrarea locului preasfânt și pentru a face ispășire pentru Israel, conform cu tot ceea ce Moise, servitorul lui Dumnezeu, poruncise.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו 50
Și aceștia sunt fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abișua, fiul său;
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו 51
Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו 52
Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
צדוק בנו אחימעץ בנו 53
Țadoc, fiul său; Ahimaaț, fiul său.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל 54
Și acestea sunt locuințele lor prin toate cetățuile lor în ținuturile lor, ale fiilor lui Aaron, ale familiilor Chehatiților; căci al lor a fost sorțul.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה 55
Și le-au dat Hebronul în țara lui Iuda și împrejurimile acestuia de jur împrejurul lui.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה 56
Dar câmpurile cetății și satele ei, le-au dat lui Caleb fiul lui Iefune.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה 57
Și fiilor lui Aaron le-au dat cetățile lui Iuda, adică, Hebron, cetatea de scăpare și Libna cu împrejurimile ei și Iatir și Eștemoa, cu împrejurimile lor,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה 58
Și Hilen cu împrejurimile ei, Debir cu împrejurimile ei,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה 59
Și Așan cu împrejurimile ei și Bet-Șemeș cu împrejurimile ei;
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם 60
Și din tribul lui Beniamin: Gheba cu împrejurimile ei și Alemet cu împrejurimile ei și Anatot cu împrejurimile ei. Toate cetățile lor pentru toate familiile lor erau treisprezece cetăți.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר 61
Și fiilor lui Chehat, rămași din familia acelui trib, li s-au dat prin sorț, zece cetăți, din jumătatea tribului, adică, din jumătatea tribului lui Manase;
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה 62
Și fiilor lui Gherșom, prin toate familiile lor, din tribul lui Isahar și din tribul lui Așer și din tribul lui Neftali și din tribul lui Manase în Basan, treisprezece cetăți.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה 63
Fiilor lui Merari le-a fost dat prin sorț, prin toate familiile lor, din tribul lui Ruben și din tribul lui Gad și din tribul lui Zabulon, douăsprezece cetăți.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם 64
Și copiii lui Israel au dat leviților aceste cetăți cu toate împrejurimile lor.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות 65
Și le-au dat prin sorț din tribul copiilor lui Iuda și din tribul copiilor lui Simeon și din tribul copiilor lui Beniamin, aceste cetăți, care sunt numite pe numele lor.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים 66
Și rămășița familiilor fiilor lui Chehat avea cetăți din ținuturile lor din tribul lui Efraim.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה 67
Și le-au dat, dintre cetățile de scăpare, Sihem în muntele Efraim cu împrejurimile ei; au dat de asemenea Ghezer cu împrejurimile ei,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה 68
Și Iochmeam cu împrejurimile ei și Bet-Horon cu împrejurimile ei,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה 69
Și Aialon cu împrejurimile ei și Gat-Rimon cu împrejurimile ei;
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים 70
Și din jumătatea tribului lui Manase: Aner cu împrejurimile ei și Bileam cu împrejurimile ei, pentru familia din rămășița fiilor lui Chehat.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה 71
Fiilor lui Gherșom li s-au dat din familia jumătății tribului lui Manase, Golan în Basan cu împrejurimile ei și Aștarot cu împrejurimile ei;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה 72
Și din tribul lui Isahar: Chedeș cu împrejurimile ei, Dabarat cu împrejurimile ei;
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה 73
Și Ramot cu împrejurimile ei și Anem cu împrejurimile ei;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה 74
Și din tribul lui Așer: Mașal cu împrejurimile ei și Abdon cu împrejurimile ei;
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה 75
Și Hucoc cu împrejurimile ei și Rehob cu împrejurimile ei;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה 76
Și din tribul lui Neftali: Chedeș, în Galileea, cu împrejurimile ei și Hamon cu împrejurimile ei și Chiriataim cu împrejurimile ei.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה 77
Restului copiilor lui Merari le-a fost dat din tribul lui Zabulon: Rimon cu împrejurimile ei, Tabor cu împrejurimile ei;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה 78
Și de partea cealaltă a Iordanului lângă Ierihon, pe partea de est a Iordanului, le-a fost dat din a tribului lui Ruben, Bețer în pustiu cu împrejurimile ei și Iahța cu împrejurimile ei,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה 79
Chedemot, de asemenea, cu împrejurimile ei și Mefaat cu împrejurimile ei;
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה 80
Și din tribul lui Gad: Ramot în Galaad cu împrejurimile ei și Mahanaim cu împrejurimile ei,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה 81
Și Hesbon cu împrejurimile ei și Iaezer cu împrejurimile ei.

< דברי הימים א 6 >