< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 |
Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi, kanye loMerari.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 |
Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 |
Abantwana baka-Amramu yilaba: ngu-Aroni, loMosi kanye loMiriyemu. Amadodana ka-Aroni yila: nguNadabi, lo-Abhihu lo-Eliyazari lo-Ithamari.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 |
U-Eliyazari wayenguyise kaFinehasi, uFinehasi enguyise ka-Abhishuwa,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 |
u-Abhishuwa enguyise kaBhukhi, uBhukhi enguyise ka-Uzi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 |
u-Uzi enguyise kaZerahiya, uZerahiya enguyise kaMerayothi,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 |
uMerayothi enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 |
u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise ka-Ahimazi,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 |
u-Ahimazi enguyise ka-Azariya, u-Azariya enguyise kaJohanani,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 |
uJohanani enguyise ka-Azariya; nguye lo owayengumphristi ethempelini elakhiwa nguSolomoni eJerusalema.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 |
U-Azariya enguyise ka-Amariya, u-Amariya enguyise ka-Ahithubi,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 |
u-Ahithubi enguyise kaZadokhi, uZadokhi enguyise kaShalumi,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 |
uShalumi enguyise kaHilikhiya, uHilikhiya enguyise ka-Azariya,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 |
u-Azariya enguyise kaSeraya, uSeraya enguyise kaJozadaki.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 |
UJozadaki wathunjwa lapho uThixo athumba abakoJuda labaseJerusalema ngesandla sikaNebhukhadineza.
בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 |
Amadodana kaLevi yila: nguGeshoni, loKhohathi kanye loMerari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 |
Nanka amabizo amadodana kaGeshoni: nguLibhini loShimeyi.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 |
Amadodana kaKhohathi yila: ngu-Amramu, lo-Izihari, loHebhroni kanye lo-Uziyeli.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם | 19 |
Amadodana kaMerari yila: nguMahili loMushi. Laba babelusendo lwabaLevi behlelwe ngoluhlu lwaboyise:
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 |
AbakaGeshoni yilaba: nguLibhini indodana yakhe, loJahathi indodana yakhe, loZima indodana yakhe,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 |
loJowa indodana yakhe, lo-Ido indodana yakhe, loZera indodana yakhe kanye loJeyatherayi indodana yakhe.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 |
Abosendo lukaKhohathi yilaba: ngu-Aminadabi indodana yakhe, loKhora indodana yakhe, lo-Asiri indodana yakhe,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 |
lo-Elikhana lo-Ebhiyasafi indodana yakhe lo-Asiri indodana yakhe,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 |
loThahathi indodana yakhe, lo-Uriyeli indodana yakhe, lo-Uziya indodana yakhe kanye loShawuli indodana yakhe.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות | 25 |
Abosendo luka-Elikhana yilaba: ngu-Amasayi, lo-Ahimothi,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 |
lo-Elikhana indodana yakhe, loZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 |
lo-Eliyabi indodana yakhe, loJerohamu indodana yakhe, lo-Elikhana indodana yakhe kanye loSamuyeli indodana yakhe.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 |
Amadodana kaSamuyeli ayeyila: uVashini izibulo lo-Abhija indodana yesibili.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 |
Abosendo lukaMerari yilaba: nguMahili, loLibhini indodana yakhe, loShimeyi indodana yakhe, lo-Uza indodana yakhe,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 |
loShimeya indodana yakhe, loHagiya indodana yakhe kanye lo-Asaya indodana yakhe.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון | 31 |
Laba yibo abakhethwa nguDavida ukuphatha ukuhlabelela endlini kaThixo ngemva kokubekwa kwebhokisi lesivumelwano khona.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 |
Bakhonza ngokuhlabelela phambi kwebhokisi lesivumelwano, iThente lokuHlanganela, uSolomoni waze wakha ithempeli likaThixo eJerusalema. Benza inkonzo yabo ngendlela okwakuqoqwe ngayo.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 |
Bona ababekhethelwe lowomsebenzi kanye lamadodana abo yilaba: Kwabendlu kaKhohathi yilaba: nguHemani umhlabeleli, indodana kaJoweli, indodana kaSamuyeli
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 |
indodana ka-Elikhana, indodana kaJerohamu, indodana ka-Eliyeli, indodana kaThowa,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 |
indodana kaZufi, indodana ka-Elikhana, indodana kaMahathi, indodana ka-Amasayi,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 |
indodana ka-Elikhana, indodana kaJoweli, indodana ka-Azariya, indodana kaZefaniya
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 |
indodana kaThahathi, indodana ka-Asiri, indodana ka-Ebhiyasafi, indodana kaKhora,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 |
indodana ka-Izihari, indodana kaKhohathi, indodana kaLevi, indodana ka-Israyeli.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 |
U-Asafi umkhula kaHemani owasebenza laye ngasesandleni sakhe sokudla: U-Asafi indodana kaBherekhiya, indodana kaShimeya,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 |
indodana kaMikhayeli, indodana kaBhaseya, indodana kaMalikhija,
בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 |
indodana ka-Ethini, indodana kaZera, indodana ka-Adaya,
בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 |
indodana ka-Ethani, indodana kaZima, indodana kaShimeyi,
indodana kaJahathi, indodana kaGeshoni, indodana kaLevi;
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 |
kanti njalo kubakhula babo amaMerari kwesenxele isandla sakhe yilaba: ngu-Ethani indodana kaKhishi, indodana ka-Abhidi, indodana kaMaluki,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 |
indodana kaHashabhiya, indodana ka-Amaziya, indodana kaHilikhiya,
indodana ka-Amizi, indodana kaBhani, indodana kaShemeri,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 |
indodana kaMahili, indodana kaMushi, indodana kaMerari, indodana kaLevi.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 |
Abafowabo kubaLevi babephiwe yonke eminye imisebenzi ethabanikeleni, endlini kaNkulunkulu.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 |
Kodwa u-Aroni labosendo lwakhe yibo ababesethula iminikelo yokutshiswa e-alithareni kanye lase-alithareni lempepha lakho konke okwakusenziwa eNdaweni eNgcwele kakhulu, becelela u-Israyeli umusa, njengalokhu uMosi inceku kaNkulunkulu yayitshilo.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 |
Laba ngabosendo luka-Aroni: ngu-Eliyazari indodana yakhe, loFinehasi indodana yakhe, lo-Abhishuwa indodana yakhe,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 |
loBhukhi indodana yakhe, lo-Uzi indodana yakhe, loZerahiya indodana yakhe,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 |
loMerayothi indodana yakhe, lo-Amariya indodana yakhe, lo-Ahithubi indodana yakhe,
loZadokhi indodana yakhe kanye lo-Ahimazi indodana yakhe.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 |
Imizi ababehlezi kiyo kuselizweni ababeliphiwe (yimizi eyayiphiwe abosendo luka-Aroni beyinzalo kaKhohathi, ngoba isabelo sakuqala sasingesabo) yile:
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 |
Babephiwe iHebhroni koJuda lamadlelo akhona.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה | 56 |
Kodwa amasimu lemizana eyayiseduzane ledolobho kwaphiwa uKhalebi indodana kaJefune.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 |
Ngakho abosendo luka-Aroni baphiwa iHebhroni (umuzi wokuphephela), leLibhina, leJathiri, le-Eshithemowa,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 |
leHileni, leDebhiri,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 |
le-Ashani, leJuta leBhethi-Shemeshi, ndawonye lamadlelo akhona.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 |
Esizwaneni sikaBhenjamini baphiwa iGibhiyoni, leGebha, le-Alemethi le-Anathothi, kanye lamadlelo akhona. Imizi eyaphiwa amaKhohathi yayilitshumi lantathu.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר | 61 |
Abaseleyo bamaKhohathi baphiwa imizi elitshumi beyingxenye yendlu yesizwana sikaManase.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה | 62 |
Abosendo lukaGeshoni, indlu ngendlu, baphiwa imizi elitshumi lemithathu ezizwaneni zako-Isakhari, ko-Asheri lakoNafithali, kanye lengxenye yesizwana sikaManase esiseBhashani.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה | 63 |
Abosendo lukaMerari, indlu ngendlu, baphiwa imizi elitshumi lambili esizwaneni sikaRubheni, lesikaGadi lesikaZebhuluni.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 |
Ngakho yiyo imizi lamadlelo ayo eyaphiwa abaLevi ngama-Israyeli.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 |
Esizwaneni sakoJuda, lesakoSimiyoni loBhenjamini baphiwa imizi esike yaqanjwa.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 |
Amanye amaKhohathi aphiwa imizi elizweni lesizwana sika-Efrayimi.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | 67 |
Elizweni lamaqaqa lika-Efrayimi baphiwa iShekhemu (umuzi wokuphephela) leGezeri,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | 68 |
leJokhimeyamu, leBhethi-Horoni,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | 69 |
le-Ayijaloni leGathi-Rimoni, kanye lamadlelo akhona.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים | 70 |
Engxenyeni yesizwana sikaManase abako-Israyeli, banika insalela yamaKhohathi, i-Aneri leBhileyamu kanye lamadlelo akhona.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | 71 |
AmaGeshoni azuza lezindawo: Kwabosendo lwengxenye yesizwana sikaManase bazuza iGolani eBhashani kanye le-Ashitharothi, ndawonye lamadlelo akhona;
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | 72 |
esizwaneni sika-Isakhari bazuza iKhedeshi, leDabherathi,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | 73 |
leRamothi le-Anema lamadlelo akhona;
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | 74 |
esizwaneni sika-Asheri bazuza iMashali, le-Abhidoni,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | 75 |
leHukhokhi leRehobhi, kanye lamadlelo akhona;
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | 76 |
esizwaneni sikaNafithali bazuza iKhedeshi eGalile, leHamoni, leKhiriyathayimi kanye lamadlelo akhona.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | 77 |
AmaMerari (insalela yabaLevi) aphiwa kanje: esizwaneni sikaZebhuluni azuza iJokhiniyamu, iKhatha, iRimoni leThabhori, kanye lamadlelo akhona;
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | 78 |
esizwaneni sikaRubheni ngaphetsheya kweJodani ngempumalanga yeJerikho azuza iBhezeri enkangala, leJahazi,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | 79 |
leKhedemothi kanye leMefahathi lamadlelo akhona;
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | 80 |
lasesizwaneni sikaGadi azuza iRamothi eGiliyadi, leMahanayimi,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | 81 |
leHeshibhoni, leJazeri, kanye lamadlelo akhona.