< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 |
Levi ƒe viwoe nye: Gerson, Kohat kple Merari.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 |
Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 |
Amram ƒe viwoe nye: Aron, Mose kple Miriam. Aron ƒe viwoe nye: Nadab, Abihu, Eleazar kple Itamar.
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 |
Aron ƒe vi tsitsitɔwo ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar si dzi Finehas, ame si dzi Abisua,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 |
ame si dzi Buki, ame si dzi Uzi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 |
ame si dzi Zerahia, ame si dzi Merayot,
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 |
ame si dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 |
ame si dzi Zadok, ame si dzi Ahimaaz,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 |
ame si dzi Azaria, ame si dzi Yohanan,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 |
ame si dzi Azaria, ame si nye Nunɔlagã si nɔ Solomo ƒe gbedoxɔ me le Yerusalem.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 |
Azaria hã dzi Amaria, ame si dzi Ahitub,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 |
ame si dzi Zadok, ame si dzi Salum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 |
ame si dzi Hilkia, ame si dzi Azaria.
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 |
Azaria dzi Seraya, ame si dzi Yehozadak,
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 |
ame si woɖe aboyoe esime Yehowa na Nebukadnezar ɖe aboyo ame siwo nɔ Yuda kple Yerusalem.
בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 |
Abe ale si wode dzesii xoxo ene la, Levi ƒe viwoe nye, Gerson, Kohat kple Merari.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 |
Gerson ƒe viwoe nye: Libni kple Simei.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 |
Kohat ƒe viwoe nye: Amram, Izhar, Hebron kple Uziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם | 19 |
Merari ƒe viwoe nye: Mahli kple Musi. Ƒome siwo dzɔ tso Levi ƒe hlɔ̃ me la le ale:
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 |
Gerson ƒe viwoe nye, Libni, Yahat, Zima,
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 |
Yoa, Ido, Zera kple Yeaterai.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 |
Kohat ƒe viwoe nye: Aminadab, Korah, Asir,
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 |
Elkana, Ebiasaf, Asir,
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 |
Tahat, Uriel, Uzia kple Saul.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות | 25 |
Elkana ƒe dzidzimeviwo ma ɖe ƒome siawo me: Amasai, Ahimɔt,
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 |
Elkana, Zofai, Nahat,
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 |
Eliab, Yeroham kple Elkana.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 |
Samuel ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Samuel me la woe nye: Yoel, Via ŋutsu tsitsitɔ kple evelia, Abiya.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 |
Merari ƒe vi siwo nye tatɔwo na ƒome siwo dzɔ tso Merari me la woe nye: Mahli, Libni, Simei, Uza,
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 |
Simea, Hagia kple Asaya.
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון | 31 |
Fia David ɖo hadzihadzikpɔlawo kple hadzilawo be woakafu Yehowa le agbadɔ la me esime wòtsɔ nubablaɖaka la de eme megbe.
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 |
Wotsɔ hadzidzi subɔ le le Mawu ƒe agbadɔ la ŋgɔ va se ɖe esime Solomo tu Yehowa ƒe gbedoxɔ la ɖe Yerusalem eye hadzilawo yi woƒe dɔ dzi le ɖoɖo nu.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 |
Hadzihakplɔlawo ƒe ŋkɔwo kple woƒe dzidzimeviwo le ale: Hadzila Heman tso Kohat ƒe hlɔ̃ la me. Eƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Israel dzi la yi ale: Yoel, Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 |
Elkana, Yeroham, Eliel, Toax,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 |
Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 |
Elkana, Yoel, Azaria, Zefania,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 |
Tahat, Asir, Ebiasaf, Korah,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 |
Izhar, Kohat, Levi, Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 |
Heman ƒe kpeɖeŋutɔ gbãtɔe nye Asaf, ame si ƒe dzidzime heyi megbe va se ɖe Levi dzi la yi ale: Berekia, Simea,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 |
Mikael, Baaseia, Malkiya,
בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 |
Etni, Zera, Adaya,
בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 |
Etan, Zima, Simei,
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 |
Heman ƒe kpeɖeŋutɔ eveliae nye Etan, tso Merari ƒe ƒome la me. Enɔa Heman ƒe miame. Eƒe dzidzimeviwo heyi megbe va se ɖe Levi dzi yi ale: Kisi, Abdi, Maluk,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 |
Hasabia, Amazia, Hilkia,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 |
Mahli, Musi, Merari kple Levi.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 |
Woƒe ƒometɔwo nye Levitɔ bubuawo. Wotsɔ wo ɖo dɔ bubu vovovowo nu le Mawu ƒe agbadɔ la me.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 |
Ke Aron kple eƒe dzidzimeviwo koe nye nunɔlawo. Woƒe dɔdeasiwo dometɔ aɖewoe nye numevɔwo sasa, dzudzɔdodo, dɔwɔwɔ le Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe kple dɔ siwo ku ɖe ƒe sia ƒe ƒe Avuléŋkekenyui le Israel ŋuti. Wokpɔa egbɔ be wowɔ ɖe nu siwo katã Mose, Mawu ƒe dɔla ɖo na wo la dzi pɛpɛpɛ.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 |
Aron ƒe dzidzimeviwoe nye: Eleazar, Finehas, Abisua,
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 |
Buki, Uzi, Zerahia,
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 |
Merayot, Amaria, Ahitub,
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 |
Du kple anyigba siwo wona Aron ƒe dzidzimeviwo, ame siwo tso Kohat ƒe hlɔ̃ me la woe nye:
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 |
Hebron kple lãnyiƒe siwo ƒo xlãe le Yuda.
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה | 56 |
(Ke agbledeƒe kple kɔƒe siwo ƒo xlã du gã la, wotsɔ wo na Kaleb, Yefune ƒe vi.)
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 |
Esiwo wotso na Aron viwoe nye: Hebron (Sitsoƒedu), Libna kple eŋu lãnyiƒe, Yatir kple Estemoa kple wo ŋu lãnyiƒewo.
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 |
Hilen, Debir,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 |
Asan, Yuta kple Bet Semes kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu na Aron ƒe dzidzimeviwo.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 |
Benyamin ƒe viwo tso du bubu aɖewo, du siwo dometɔ aɖewo nye Geba, Alemet kple Anatɔt hekpe ɖe lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo ŋu. Du siwo katã woma ɖe Kohat ƒe dzidzimeviwo dome le wuietɔ̃.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר | 61 |
Woda akɔ azɔ be woama anyigba mamlɛa ɖe Kohat ƒe dzidzimevi bubuawo dome eye woxɔ du ewo le Manase ƒe hlɔ̃ ƒe afã ƒe anyigba dzi.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה | 62 |
Woda akɔ eye woxɔ du wuietɔ̃ le Basan le Isaka, Aser, Naftali kple Manase ƒe viwo si tsɔ na Gerson ƒe viwo.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה | 63 |
Woda akɔ eye woxɔ du wuieve le Ruben, Gad kple Zebulon ƒe viwo si tsɔ na Merari ƒe viwo.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 |
Ale Israelviwo tsɔ du siawo kple woƒe lãnyiƒewo na Levitɔwo.
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 |
Le Yuda, Simeon kple Benyamin ƒe towo me la, wotsɔ du siwo ŋkɔ woyɔxoxo la na wo.
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 |
Efraim ƒe viwo tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo:
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | 67 |
Sekem (sitsoƒedu) kple Gezer,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | 68 |
Yokmeam kple Bet Horon,
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | 69 |
Aiyalon kple Gat Rimon kple eŋu lãnyiƒe.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים | 70 |
Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ Sitsoƒedu siawo kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na Kohat ƒe viwo ƒe afã: Aner kple Balaam.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | 71 |
Sitsoƒedu kple woƒe lãnyiƒe siwo Manase ƒe viwo ƒe afã tsɔ na Gerson ƒe viwo la nye: Golan le Basan kple Astarot.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | 72 |
Isaka ƒe viwo tsɔ Kedes, Daberat,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | 73 |
Ramot kple Anem kple lãnyiƒe siwo ƒo xlã wo la na wo.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | 74 |
Aser ƒe viwo tsɔ Abdon, Masal
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | 75 |
Hukok kple Rehob kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | 76 |
Naftali ƒe viwo tsɔ Kedes le Galilea, Hamon kple Kiriataim kple woƒe lãnyiƒewo na wo.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | 77 |
Zebulon ƒe viwo tsɔ Rimono kple Tabor kpakple woƒe lãnyiƒewo na Merari ƒe viwo abe Sitsoƒeduwo ene.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | 78 |
Tso Ruben ƒe to la me le Yɔdan ƒe akpa kemɛ le Yeriko kasa la, woxɔ Bezer le gbegbe la, Yaza,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | 79 |
Kedemot kple Mefaat kpe ɖe woƒe lãnyiƒewo ŋu.
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | 80 |
Gad ƒe viwo tsɔ Ramot le Gilead, Mahanaim
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | 81 |
Hesbon kple Yazer kple woƒe lãnyiƒewo na wo.