< דברי הימים א 6 >
בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 |
The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
ובני קהת--עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 |
The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 |
The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 |
and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 |
Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 |
Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 |
Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 |
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 |
Azarie gendride Johannam,
ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 |
Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 |
Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 |
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 |
Sellum gendride Helchie,
ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 |
Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
ויהוצדק הלך--בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 |
Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 |
Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 |
And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 |
The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבתיהם | 19 |
The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
לגרשום--לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 |
Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 |
Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
בני קהת--עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 |
The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 |
Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 |
Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
ובני אלקנה--עמשי ואחימות | 25 |
The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
אלקנה--בנו (בני) אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 |
The sones of Helcana; Saphay, his sone;
אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 |
Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 |
The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 |
Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 |
Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר--בית יהוה ממנוח הארון | 31 |
These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 |
and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי--הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 |
Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 |
sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
בן ציף (צוף) בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 |
sone of Thou, sone of Suph,
בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 |
sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 |
sone of Asyr, sone of Abiasaph,
בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 |
sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
ואחיו אסף העמד על ימינו--אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 |
And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 |
sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 |
sone of Zara, sone of Adala,
בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 |
sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
ובני מררי אחיהם על השמאול--איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 |
Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 |
sone of Amasie, sone of Helchie,
sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 |
sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
ואחיהם הלוים נתונים--לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 |
And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 |
Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
ואלה בני אהרן--אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 |
Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 |
Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 |
Amarias, his sone; Achitob, his sone;
Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
ואלה מושבותם לטירותם בגבולם--לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 |
And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 |
Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
ואת שדה העיר ואת חצריה--נתנו לכלב בן יפנה | 56 |
sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט--את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 |
Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 |
with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 |
and Bethsames, and the subarbis of tho.
וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 |
Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל--ערים עשר | 61 |
Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן--ערים שלש עשרה | 62 |
Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבלון בגורל--ערים שתים עשרה | 63 |
Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 |
And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן--את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 |
and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
וממשפחות בני קהת--ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 |
and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה--בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | 67 |
And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | 68 |
and Betheron also.
ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | 69 |
Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה--למשפחת לבני קהת הנותרים | 70 |
Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
לבני גרשום--ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | 71 |
Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | 72 |
Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | 73 |
and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | 74 |
Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | 75 |
and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | 76 |
Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
לבני מררי הנותרים--ממטה זבלון את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | 77 |
Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן--ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | 78 |
Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | 79 |
also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
וממטה גד--את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | 80 |
Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | 81 |
but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.