< דברי הימים א 27 >
ובני ישראל למספרם ראשי האבות ושרי האלפים והמאות ושטריהם המשרתים את המלך לכל דבר המחלקות הבאה והיצאת חדש בחדש לכל חדשי השנה המחלקת האחת--עשרים וארבעה אלף | 1 |
以色列人的族长、千夫长、百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入服事王。
על המחלקת הראשונה לחדש הראשון--ישבעם בן זבדיאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 2 |
正月第一班的班长是撒巴第业的儿子雅朔班;他班内有二万四千人。
מן בני פרץ הראש לכל שרי הצבאות--לחדש הראשון | 3 |
他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
ועל מחלקת החדש השני דודי האחוחי ומחלקתו ומקלות הנגיד ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 4 |
二月的班长是亚哈希人朵代,还有副官密基罗;他班内有二万四千人。
שר הצבא השלישי לחדש השלישי בניהו בן יהוידע הכהן ראש ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 5 |
三月第三班的班长是祭司耶何耶大的儿子比拿雅;他班内有二万四千人。
הוא בניהו גבור השלשים ועל השלשים ומחלקתו עמיזבד בנו | 6 |
这比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人;他班内又有他儿子暗米萨拔。
הרביעי לחדש הרביעי עשהאל אחי יואב וזבדיה בנו אחריו ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 7 |
四月第四班的班长是约押的兄弟亚撒黑。接续他的是他儿子西巴第雅;他班内有二万四千人。
החמישי לחדש החמישי השר שמהות היזרח ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 8 |
五月第五班的班长是伊斯拉人珊合;他班内有二万四千人。
הששי לחדש הששי עירא בן עקש התקועי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 9 |
六月第六班的班长是提哥亚人益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。
השביעי לחדש השביעי חלץ הפלוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 10 |
七月第七班的班长是以法莲族比伦人希利斯;他班内有二万四千人。
השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 11 |
八月第八班的班长是谢拉族户沙人西比该;他班内有二万四千人。
התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתותי לבנימיני (לבן ימיני) ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 12 |
九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
העשירי לחדש העשירי מהרי הנטופתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 13 |
十月第十班的班长是谢拉族尼陀法人玛哈莱;他班内有二万四千人。
עשתי עשר לעשתי עשר החדש בניה הפרעתוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 14 |
十一月第十一班的班长是以法莲族比拉顿人比拿雅;他班内有二万四千人。
השנים עשר לשנים עשר החדש חלדי הנטופתי לעתניאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף | 15 |
十二月第十二班的班长是俄陀聂族尼陀法人黑玳;他班内有二万四千人。
ועל שבטי ישראל--לראובני נגיד אליעזר בן זכרי לשמעוני--שפטיהו בן מעכה | 16 |
管理以色列众支派的记在下面:管吕便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
ללוי חשביה בן קמואל לאהרן צדוק | 17 |
管利未人的是基母利的儿子哈沙比雅;管亚伦子孙的是撒督;
ליהודה אליהו מאחי דויד ליששכר--עמרי בן מיכאל | 18 |
管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户;管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利;
לזבולן ישמעיהו בן עבדיהו לנפתלי--ירימות בן עזריאל | 19 |
管西布伦人的是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;管拿弗他利人的是亚斯列的儿子耶利摩;
לבני אפרים הושע בן עזזיהו לחצי שבט מנשה יואל בן פדיהו | 20 |
管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
לחצי המנשה גלעדה ידו בן זכריהו לבנימן--יעשיאל בן אבנר | 21 |
管基列地玛拿西那半支派的是撒迦利亚的儿子易多;管便雅悯人的是押尼珥的儿子雅西业;
לדן עזראל בן ירחם אלה שרי שבטי ישראל | 22 |
管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
ולא נשא דויד מספרם למבן עשרים שנה ולמטה כי אמר יהוה להרבות את ישראל ככוכבי השמים | 23 |
以色列人二十岁以内的,大卫没有记其数目;因耶和华曾应许说,必加增以色列人如天上的星那样多。
יואב בן צרויה החל למנות ולא כלה ויהי בזאת קצף על ישראל ולא עלה המספר במספר דברי הימים למלך דויד | 24 |
洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒临到以色列人;因此,没有点完,数目也没有写在大卫王记上。
ועל אצרות המלך עזמות בן עדיאל ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן עזיהו | 25 |
掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威。掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单。
ועל עשי מלאכת השדה לעבדת האדמה--עזרי בן כלוב | 26 |
掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利。
ועל הכרמים--שמעי הרמתי ועל שבכרמים לאצרות היין זבדי השפמי | 27 |
掌管葡萄园的是拉玛人示每。掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底。
ועל הזיתים והשקמים אשר בשפלה בעל חנן הגדרי ועל אצרות השמן יועש | 28 |
掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒·哈南。掌管油库的是约阿施。
ועל הבקר הרעים בשרון שטרי (שרטי) השרוני ועל הבקר בעמקים שפט בן עדלי | 29 |
掌管沙 牧放牛群的是沙 人施提赉。掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法。
ועל הגמלים--אוביל הישמעלי ועל האתנות יחדיהו המרנתי | 30 |
掌管驼群的是以实玛利人阿比勒。掌管驴群的是米 人耶希底亚。掌管羊群的是夏甲人雅悉。
ועל הצאן יזיז ההגרי כל אלה שרי הרכוש אשר למלך דויד | 31 |
这都是给大卫王掌管产业的。
ויהונתן דוד דויד יועץ איש מבין וסופר הוא ויחיאל בן חכמוני עם בני המלך | 32 |
大卫的叔叔约拿单作谋士;这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。
ואחיתפל יועץ למלך וחושי הארכי רע המלך | 33 |
亚希多弗也作王的谋士。亚基人户筛作王的陪伴。
ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב | 34 |
亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。