< דברי הימים א 26 >
למחלקות לשערים--לקרחים משלמיהו בן קרא מן בני אסף | 1 |
Concerning the divisions of the gatekeepers [who were] of the Korchites: Meshelemyahu the son of Kore, of the sons of Assaph.
ולמשלמיהו בנים--זכריהו הבכור ידיעאל השני זבדיהו השלישי יתניאל הרביעי | 2 |
And Meshelemyahu had sons: Zecharyahu the first-born, Jedi'ael the second, Zebaiyahu the third, Jathniel the fourth,
עילם החמישי יהוחנן הששי אליהועיני השביעי | 3 |
Elam the fifth, Jehochanan the sixth, Elyeho'enal the seventh,
ולעבד אדם בנים--שמעיה הבכור יהוזבד השני יואח השלשי ושכר הרביעי ונתנאל החמישי | 4 |
And 'Obed-edom had sons: Shema'yah the first-born, Jehosabad the second, Joach the third, and Sachar the fourth, and Nethanel the fifth,
עמיאל הששי יששכר השביעי פעלתי השמיני כי ברכו אלהים | 5 |
'Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Pe'ulthai the eighth; for God had blessed him.
ולשמעיה בנו נולד בנים הממשלים לבית אביהם כי גבורי חיל המה | 6 |
Also unto Shema'yah his son there were born sons, that were rulers for the house of their father; for they were mighty men of valor.
בני שמעיה עתני ורפאל ועובד אלזבד אחיו--בני חיל אליהו וסמכיהו | 7 |
The sons of Shema'yah were 'Othni, and Rephael, and 'Obed, [and] Elsahad, his brothers [were] valiant men, Elihu, and Semachyahu.
כל אלה מבני עבד אדם המה ובניהם ואחיהם איש חיל בכח לעבדה--ששים ושנים לעבד אדם | 8 |
All these were of the sons of 'Obed-edom: they and their sons and their brethren were valiant men in strength for the service, being sixty and two [descendants] of 'Obed-edom.
ולמשלמיהו בנים ואחים בני חיל--שמונה עשר | 9 |
And Meshelemyahu had sons and brethren, valiant men, eighteen.
ולחסה מן בני מררי בנים--שמרי הראש כי לא היה בכור וישימהו אביהו לראש | 10 |
Also Chossah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief, for [though] he was not the first-born, yet his father made him the chief;
חלקיהו השני טבליהו השלשי זכריהו הרבעי כל בנים ואחים לחסה שלשה עשר | 11 |
Chilkiyahu the second, Tehalyahu the third, Zecharyahu the fourth; all the sons and brethren of Chossah were thirteen.
לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות--לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה | 12 |
These divisions of the gatekeepers, after the chief men, had the watch along with their brethren, to minister in the house of the Lord.
ויפילו גורלות כקטן כגדול לבית אבותם--לשער ושער | 13 |
And they cast lots, the small as well as the great, according to their family divisions, for each and every gate.
ויפל הגורל מזרחה לשלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה | 14 |
And the lot at the east fell for Shelemyahu. And for Zecharyahu his son, an intelligent counsellor, they cast lots, and his lot came out at the north.
לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים | 15 |
For 'Obed-edom at the south; and to his sons [was assigned] the house of Assuppim.
לשפים ולחסה למערב עם שער שלכת במסלה העולה משמר לעמת משמר | 16 |
For Shuppim and for Chossah at the west, by the gate Shallecheth, on the ascending causeway, watch alongside of watch.
למזרח הלוים ששה לצפונה ליום ארבעה לנגבה ליום ארבעה ולאספים שנים שנים | 17 |
At the east were six Levites, at the north four for every day, at the south four for every day, and for [the house of] Assuppim always two.
לפרבר למערב--ארבעה למסלה שנים לפרבר | 18 |
At the Parbar on the west, four at the causeway, and two at the Parbar.
אלה מחלקות השערים לבני הקרחי ולבני מררי | 19 |
These are the divisions of the gatekeepers of the sons of the Korchites, and of the sons of Merari.
והלוים--אחיה על אוצרות בית האלהים ולאצרות הקדשים | 20 |
And of the Levites, Achiyah was over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the holy things.
בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני--יחיאלי | 21 |
[As concerning] the sons of La'dan, the sons of the Gershunites of La'dan, the chiefs of the families of La'dan the Gershunite, were the Jechielites.
בני יחיאלי--זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה | 22 |
The sons of Jechieli, Zetham, and Joel his brother, were over the treasuries of the house of the Lord.
לעמרמי ליצהרי לחברוני לעזיאלי | 23 |
Of the 'Amramites, of the Yizharites, of the Hebronites, and of the 'Uzzielites,
ושבאל בן גרשום בן משה נגיד על האצרות | 24 |
[Was] even Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, superintendent of the treasuries.
ואחיו לאליעזר--רחביהו בנו וישעיהו בנו וירם בנו וזכרי בנו ושלמות (ושלמית) בנו | 25 |
And his brethren by Eli'ezer: Rechabyahu his son, and Jesha'yahu his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomoth his son.
הוא שלמות ואחיו על כל אצרות הקדשים אשר הקדיש דויד המלך וראשי האבות לשרי האלפים והמאות--ושרי הצבא | 26 |
This Shelomoth and his brethren were over all the treasuries of the holy things, which king David had sanctified, together with the chiefs of the family divisions, the captains over the thousands and the hundreds, and the captains of the army.
מן המלחמות ומן השלל הקדישו--לחזק לבית יהוה | 27 |
Out of the wars, and out of the booty did they sanctify to maintain the house of the Lord.
וכל ההקדיש שמואל הראה ושאול בן קיש ואבנר בן נר ויואב בן צרויה--כל המקדיש על יד שלמית ואחיו | 28 |
And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruyah, had sanctified, whatsoever [any one] had sanctified, was under the supervision of Shelomoth and of his brethren.
ליצהרי כנניהו ובניו למלאכה החיצונה על ישראל--לשטרים ולשפטים | 29 |
Of the Yizharites were Kenanyahu and his sons for the outward business over Israel, for officers and judges.
לחברוני חשביהו ואחיו בני חיל אלף ושבע מאות על פקדת ישראל מעבר לירדן מערבה--לכל מלאכת יהוה ולעבדת המלך | 30 |
Of the Hebronites were Chashabyahu and his brethren, valiant men, a thousand and seven hundred [in number], appointed over the affairs of Israel on this side of the Jordan to the west, for all the business of the Lord, and for the service of the king.
לחברוני יריה הראש לחברוני לתלדתיו לאבות--בשנת הארבעים למלכות דויד נדרשו וימצא בהם גבורי חיל ביעזיר גלעד | 31 |
Of the Hebronites was Jeriyah the chief, for the Hebronites, according to their generations by families. In the fortieth year of the reign of David were they inquired into, and there were found among them mighty men of valor at Ja'zer of Gil'ad.
ואחיו בני חיל אלפים ושבע מאות--ראשי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שבט המנשי לכל דבר האלהים ודבר המלך | 32 |
And his brethren, valiant men, were two thousand and seven hundred chiefs of families: and king David appointed them over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Menasseh, for every matter pertaining to God, and the affairs of the king.