< דברי הימים א 25 >
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם | 1 |
David y los líderes de los levitas eligió a hombres de las familias de Asaf, Hemán y Jedutún para que sirvieran profetizando acompañados de liras, arpas y címbalos. Esta es la lista de los que realizaron este servicio:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך | 2 |
De los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Estos hijos de Asaf estaban bajo la supervisión de Asaf, quien profetizaba bajo la supervisión del rey.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה | 3 |
De los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis en total, bajo la supervisión de su padre Jedutún, que profetizaban acompañados del arpa, dando gracias y alabando al Señor.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת | 4 |
De los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliatá, Giddalti, Romamti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש | 5 |
Todos estos hijos de Hemán, el vidente del rey, le fueron dados por las promesas de Dios de honrarlo, pues Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן | 6 |
Todos ellos estaban bajo la supervisión de sus padres para la música de la casa del Señor con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la supervisión del rey.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה | 7 |
Junto con sus parientes, todos ellos entrenados y hábiles en el canto al Señor, sumaban 288.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד | 8 |
Echaron suertes para cualquier responsabilidad que tuvieran, el menos importante igual al más importante, el maestro al alumno.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר | 9 |
La primera suerte, que era para Asaf, recayó en José, sus hijos y su hermano, 12 en total. La segunda recayó en Gedalías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר | 10 |
La tercera cayó en manos de Zacur, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר | 11 |
La cuarta cayó en manos de Izri, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 12 |
La quinta cayó en manos de Netanías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר | 13 |
La sexta cayó en manos de Buquías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר | 14 |
La séptima cayó en manos de Jesarela, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר | 15 |
La octava cayó en manos de Jesaías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 16 |
La novena cayó en manos de Matanías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר | 17 |
La décima cayó en manos de Simei, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר | 18 |
La undécima cayó en manos de Azarel, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר | 19 |
La duodécima cayó en manos de Hasabías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר | 20 |
La decimotercera cayó en manos de Subael, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר | 21 |
El decimocuarto cayó en manos de Matatías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר | 22 |
La decimoquinta cayó en manos de Jerimot, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר | 23 |
La decimosexta cayó en manos de Hananías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר | 24 |
La decimoséptima cayó en manos de Josbecasa, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר | 25 |
La decimoctava cayó en manos de Hanani sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר | 26 |
La decimonovena cayó en manos de Maloti, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר | 27 |
La vigésima cayó en manos de Eliata, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר | 28 |
El vigésimo primero cayó en manos de Hotir, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר | 29 |
El vigésimo segundo cayó en manos de Gidalti, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר | 30 |
El vigésimo tercero cayó en manos de Mahaziot, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר | 31 |
El vigésimo cuarto cayó en manos de Romanti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.