< דברי הימים א 25 >

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם 1
Mai mult, David și căpeteniile oștirii au pus deoparte pentru serviciu pe fiii lui Asaf și ai lui Heman și ai lui Iedutun, care să profețească cu harpe, cu psalterioane și cu chimvale; și numărul lucrătorilor conform serviciului lor era,
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך 2
Dintre fiii lui Asaf: Zacur și Iosif și Netania și Așareela, fiii lui Asaf sub mâinile lui Asaf, care au profețit conform ordinului împăratului.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה 3
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia și Zeri și Ieșaia, Hașabia și Matitia, șase, sub mâinile tatălui lor Iedutun, care a profețit cu harpă, pentru a da mulțumiri și a lăuda pe DOMNUL.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת 4
Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Șebuel și Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti și Romamti-Ezer, Ioșbecașa, Maloti, Hotir și Mahaziot;
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש 5
Toți aceștia erau fiii lui Heman, văzătorul împăratului în cuvintele lui Dumnezeu, a căror serviciu era să ridice cornul. Și Dumnezeu i-a dat lui Heman paisprezece fii și trei fiice.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן 6
Toți aceștia erau sub mâinile tatălui lor pentru cântare în casa DOMNULUI, cu chimvale, psalterioane și harpe, pentru serviciul casei lui Dumnezeu, conform ordinului împăratului pentru Asaf, Iedutun și Heman.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה 7
Astfel numărul lor, cu frații lor care erau instruiți în cântările DOMNULUI, toți care erau iscusiți, era de două sute optzeci și opt.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד 8
Și au aruncat sorți, pentru fiecare serviciu, și cei mari și cei mici și învățătorul și elevul.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר 9
Și primul sorț a ieșit pentru Asaf lui Iosif; al doilea lui Ghedalia, care cu frații săi și fiii săi erau doisprezece;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר 10
Al treilea lui Zacur, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר 11
Al patrulea lui Ițeri, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר 12
Al cincilea lui Netania, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר 13
Al șaselea lui Buchia, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר 14
Al șaptelea lui Iesareela, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר 15
Al optulea lui Ieșaia, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר 16
Al nouălea lui Matania, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר 17
Al zecelea lui Șimei, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר 18
Al unsprezecelea lui Azareel, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר 19
Al doisprezecelea lui Hașabia, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר 20
Al treisprezecelea lui Șubael, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר 21
Al paisprezecelea lui Matitia, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר 22
Al cincisprezecelea lui Ieremot, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר 23
Al șaisprezecelea lui Hanania, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר 24
Al șaptesprezecelea lui Ioșbecașa, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר 25
Al optsprezecelea lui Hanani, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר 26
Al nouăsprezecelea lui Maloti, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר 27
Al douăzecilea lui Eliata, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר 28
Al douăzeci și unulea lui Hotir, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר 29
Al douăzeci și doilea lui Ghidalti, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר 30
Al douăzeci și treilea lui Mahaziot, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר 31
Al douăzeci și patrulea lui Romamti-Ezer, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;

< דברי הימים א 25 >