< דברי הימים א 25 >
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם | 1 |
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך | 2 |
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה | 3 |
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת | 4 |
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש | 5 |
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן | 6 |
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה | 7 |
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד | 8 |
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר | 9 |
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר | 10 |
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר | 11 |
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 12 |
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר | 13 |
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר | 14 |
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר | 15 |
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 16 |
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר | 17 |
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר | 18 |
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר | 19 |
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר | 20 |
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר | 21 |
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר | 22 |
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר | 23 |
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר | 24 |
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר | 25 |
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר | 26 |
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר | 27 |
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר | 28 |
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר | 29 |
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר | 30 |
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר | 31 |
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.