< דברי הימים א 25 >

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם 1
Und David und die Obersten des Heeres sonderten von den Söhnen Asaphs und Hemans und Jeduthuns solche zum Dienste ab, [O. die Söhne Jeduthuns zum Dienste ab] welche weissagten [d. h. sangen, getrieben durch den Geist Gottes] mit Lauten und Harfen und mit Cymbeln. Und es war ihre Zahl, der Männer, die tätig waren [W. der Männer des Werkes] für ihren Dienst:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך 2
Von den Söhnen Asaphs: Sakkur und Joseph und Nethanja und Ascharela, die Söhne Asaphs, unter der Leitung Asaphs, welcher nach der Anweisung des Königs weissagte.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה 3
Von Jeduthun, die Söhne Jeduthuns: Gedalja und Zeri und Jesaja, Haschabja und Mattithja, und Simei, [S. v 17] sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jeduthun, mit der Laute, welcher weissagte, um Jehova zu preisen [O. zu danken] und zu loben.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת 4
Von Heman, die Söhne Hemans: Bukkija und Mattanja, Ussiel, Schebuel und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machasioth.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש 5
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs in den Worten Gottes, um seine Macht zu erheben; [W. das Horn zu erhöhen] und Gott hatte dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben. -
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן 6
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter, Asaph und Jeduthun und Heman, beim Gesange im Hause Jehovas, mit Cymbeln, Harfen und Lauten, zum Dienste des Hauses Gottes, nach der Anweisung des Königs.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה 7
Und es war ihre Zahl mit ihren Brüdern, die im Gesange Jehovas [Eig. dem, oder für Jehova] geübt waren: aller Kundigen 288.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד 8
Und sie warfen Lose über ihr Amt, der Kleine wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר 9
Und das erste Los kam heraus für Asaph, für Joseph; für Gedalja das zweite: er und seine Brüder und seine Söhne waren zwölf;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר 10
das dritte für Sakkur: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר 11
das vierte für Jizri: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר 12
das fünfte für Nathanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר 13
das sechste für Bukkija: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר 14
das siebte für Jescharela: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר 15
das achte für Jesaja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר 16
das neunte für Mattanja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר 17
das zehnte für Simei: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר 18
das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר 19
das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר 20
das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר 21
das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר 22
das fünfzehnte für Jeremoth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר 23
das sechzehnte für Hananja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר 24
das siebzehnte für Joschbekascha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר 25
das achtzehnte für Hanani: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר 26
das neunzehnte für Mallothi: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר 27
das zwanzigste für Eliatha: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר 28
das einundzwanzigste für Hothir: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר 29
das zweiundzwanzigste für Giddalti: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר 30
das dreiundzwanzigste für Machasioth: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר 31
das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.

< דברי הימים א 25 >