< דברי הימים א 25 >
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם | 1 |
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך | 2 |
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה | 3 |
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת | 4 |
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש | 5 |
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן | 6 |
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה | 7 |
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד | 8 |
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר | 9 |
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר | 10 |
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר | 11 |
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 12 |
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר | 13 |
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר | 14 |
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר | 15 |
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 16 |
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר | 17 |
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר | 18 |
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר | 19 |
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר | 20 |
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר | 21 |
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר | 22 |
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר | 23 |
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר | 24 |
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר | 25 |
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר | 26 |
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר | 27 |
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר | 28 |
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר | 29 |
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר | 30 |
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר | 31 |
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.