< דברי הימים א 25 >
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם | 1 |
David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך | 2 |
From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה | 3 |
From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת | 4 |
From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש | 5 |
God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן | 6 |
All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה | 7 |
Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד | 8 |
All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר | 9 |
From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר | 10 |
Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר | 11 |
Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 12 |
Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר | 13 |
Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר | 14 |
Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר | 15 |
Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 16 |
Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר | 17 |
Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר | 18 |
Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר | 19 |
Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר | 20 |
Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר | 21 |
Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר | 22 |
Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר | 23 |
Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר | 24 |
Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר | 25 |
Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר | 26 |
Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר | 27 |
Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר | 28 |
Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר | 29 |
Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר | 30 |
Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר | 31 |
Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.