< דברי הימים א 25 >

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם 1
Og David og Stridshøvedsmændene udtoge til Tjeneste af Asafs og Hemans og Jeduthuns Børn dem, som skulde profetere med Harper og med Psaltre og med Cymbler, og Tallet paa Mændene efter deres Embedsgerning var:
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך 2
Af Asafs Børn: Sakur og Josef og Nathania og Asareela, Asafs Sønner, under Asaf, som profeterede efter Kongens Anvisning;
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה 3
af Jeduthun: Jeduthuns Sønner vare: Gedalja og Zeri og Jesaja og Hasabja og Mathithja, i alt seks, med Harper, under deres Fader Jeduthun, som profeterede ved at takke og love Herren;
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת 4
af Heman: Hemans Sønner vare: Bukkija, Mathanja, Ussiel, Sebuel og Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi og Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש 5
Alle disse vare Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord, de skulde lade Hornet lyde; og Gud havde givet Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן 6
Alle disse vare under deres Fædre ved Sangen i Herrens Hus, med Cymbler, Psaltre og Harper til Guds Hus's Tjeneste, efter Kongens, Asafs og Jeduthuns og Hemans Anvisning.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה 7
Og deres Tal tillige med deres Brødres, som vare oplærte i Herrens Sang, alle Mestrene vare to Hundrede, otte og firsindstyve.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד 8
Og de kastede Lod om, hvad de skulde tage Vare paa, saavel den yngste som den ældste, saavel Mesteren som Lærlingen.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר 9
Og den første Lod kom ud for Asaf, nemlig for Josef; den anden for Gedalja, ham og hans Brødre og hans Sønner, i alt tolv;
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר 10
den tredje for Sakur, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר 11
den fjerde for Jizri, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר 12
den femte for Nethania, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר 13
den sjette for Bukkija, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר 14
den syvende for Isareela, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר 15
den ottende for Jesaja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר 16
den niende for Mathanja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר 17
den tiende for Simei, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר 18
den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר 19
den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר 20
den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר 21
den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר 22
den femtende for Jerimoth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר 23
den sekstende for Hananja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר 24
den syttende for Josbekasa, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר 25
den attende for Hanani, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר 26
den nittende for Mallothi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר 27
den tyvende for Eliatha, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר 28
den en og tyvende for Hothir, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר 29
den to og tyvende for Giddalthi, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר 30
den tre og tyvende for Mahesioth, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר 31
den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.

< דברי הימים א 25 >