< דברי הימים א 25 >
ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים (הנבאים) בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם | 1 |
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cimbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
לבני אסף זכור ויוסף ונתניה ואשראלה--בני אסף על יד אסף הנבא על ידי המלך | 2 |
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafavou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
לידותון--בני ידותון גדליהו וצרי וישעיהו חשביהו ומתתיהו ששה על ידי אביהם ידותון בכנור הנבא על הדות והלל ליהוה | 3 |
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
להימן--בני הימן בקיהו מתניהו עזיאל שבואל וירימות חנניה חנני אליאתה גדלתי ורממתי עזר ישבקשה מלותי הותיר מחזיאת | 4 |
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
כל אלה בנים להימן חזה המלך בדברי האלהים--להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר--ובנות שלוש | 5 |
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
כל אלה על ידי אביהם בשיר בית יהוה במצלתים נבלים וכנרות לעבדת בית האלהים--על ידי המלך אסף וידותון והימן | 6 |
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר ליהוה כל המבין--מאתים שמונים ושמונה | 7 |
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
ויפילו גורלות משמרת לעמת כקטן כגדול--מבין עם תלמיד | 8 |
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
ויצא הגורל הראשון לאסף--ליוסף גדליהו השני--הוא ואחיו ובניו שנים עשר | 9 |
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
השלשי זכור בניו ואחיו שנים עשר | 10 |
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
הרביעי ליצרי--בניו ואחיו שנים עשר | 11 |
Ètvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
החמישי נתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 12 |
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
הששי בקיהו בניו ואחיו שנים עשר | 13 |
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
השבעי ישראלה בניו ואחיו שנים עשר | 14 |
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
השמיני ישעיהו בניו ואחיו שנים עשר | 15 |
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
התשיעי מתניהו בניו ואחיו שנים עשר | 16 |
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
העשירי שמעי בניו ואחיו שנים עשר | 17 |
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר | 18 |
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר | 19 |
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר | 20 |
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר | 21 |
Ètrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
לחמשה עשר לירמות בניו ואחיו שנים עשר | 22 |
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
לששה עשר לחנניהו בניו ואחיו שנים עשר | 23 |
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
לשבעה עשר לישבקשה בניו ואחיו שנים עשר | 24 |
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
לשמונה עשר לחנני בניו ואחיו שנים עשר | 25 |
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
לתשעה עשר למלותי בניו ואחיו שנים עשר | 26 |
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
לעשרים לאליתה--בניו ואחיו שנים עשר | 27 |
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
לאחד ועשרים להותיר בניו ואחיו שנים עשר | 28 |
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
לשנים ועשרים לגדלתי בניו ואחיו שנים עשר | 29 |
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
לשלשה ועשרים למחזיאות בניו ואחיו שנים עשר | 30 |
Třímecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
לארבעה ועשרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שנים עשר | 31 |
Ètyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.