< דברי הימים א 24 >

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 1
Makundi vya kazi kulingana na uzao wa Aroni yalikuwa haya: Nadabu, Abihu, Eleazari na Ithamari.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר 2
Nadabu na Abihu walikufa kabla ya baba yao kufa. Walikuwa hawana watoto, kwahiyo Eleazari na Ithamari walitumika kama makuhani.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם 3
Daudi pamoja na Zadoki, uzao wa Eleazari, na Ahimeleki, uzao wa Ithamari, waliwagawanya katika makundi yao ya kazi kama makuhani.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה 4
Kulikuwa na wanaume viongozi zaidi kati ya uzao wa Eleazari kuliko kati ya uzao wa Ithamari, kwahiyo waligawanya uzao wa Eleazari katika makundi kumi na sita. Walifanya hivyo na viongozi wa ukoo na uzao wa Ithamari. Magawanyo haya yalikuwa nane kwa idadi, sambamba na koo zao.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר 5
Waliwagawanya bila upendeleo kwa kura, kwa kuwa walikuwa waamuzi watakatifu na waamuzi wa Mungu, kutoka pande zote uzao wa Eleazari na uzao wa Ithamari.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר 6
Shemaia mwana wa Nethaneli mwandishi, Mlawi, aliandika majina yao mbele ya mfalme, muamuzi, kuhani Zadoki, Ahimeleki mwana wa Abiathari, na viongozi wa makuhani na familia za Walawi. Ukoo mmoja ulichaguliwa kwa kura kutoka uzao wa Eleazari, na kisha uliofata utachaguliwa kutoka uzao wa Ithhamari.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני 7
Kura ya kwanza ilienda kwa Yehoiaribu, ya pili kwa Yedaia,
לחרם השלישי לשערים הרבעי 8
ya tatu kwa Harimu, ya nne kwa Seorimu,
למלכיה החמישי למימן הששי 9
ya tano kwa Malikija, ya sita kwa Mijamini,
להקוץ השבעי לאביה השמיני 10
ya saba kwa Hakozi, ya nane kwa Abija,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי 11
ya tisa kwa Yeshua, ya kumi kwa Shekania,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר 12
ya kumi na moja kwa Eliashibu, ya kumi na mbili kwa Yakimu,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר 13
ya kumi na tatu kwa Hupa, ya kumi na nne kwa Yesheheabu,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר 14
ya kumi na tano kwa Biliga, ya kumi na sita kwa Imma,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר 15
ya kumi na saba kwa Heziri, ya kumi na nane kwa Hapizezi,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים 16
ya kumi na tisa kwa Pethaia, ya ishirini kwa Yehezikeli,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים 17
ya ishirini na moja kwa Yakini, ya ishirini na mbili kwa Gamuli,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים 18
ya ishirini na tatu kwa Delaia, na ya ishirini na nne kwa Maazia.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל 19
Hii ilikuwa taratibu ya utumishi wao, walipo kuja kwenye nyumba ya Yahweh, wakifuata utaratibu waliopewa na Aruni babu yao, kama Yahweh, Mungu wa Israeli, alivyo waagiza.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו 20
Hawa walikuwa Walawi waliobakia: Wana wa Amiramu, Shebueli; wana wa Shebaeli, Yedeia.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה 21
Wana wa Rehabia: wana wa Rehabia, Ishia kiongozi.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת 22
Wa Waizari, Shelomothi; mwana wa Shelomothi, Yahathi.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי 23
Wana wa Hebroni: Yeria kiongozi, Amaria wapili, Yahazieli watatu, na Yekameamu wanne.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) 24
Wana wa uzao wa Uzieli ulimjumuisha Mika. Uzao wa Mika ulimjumuisha Shamiri.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו 25
Kaka wa Mika alikuwa Ishia. Wana wa Ishia akijumuishwa Zakaria.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו 26
Wana na Merari: Mahli na Mushi. Mwana wa Yaazia, Beno.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי 27
Wana wa Merari: Yaazia, Beno, Shohamu, Zakuri, na Ibrri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים 28
Wana wa Mahili: eleazari, ambaye alikuwa hana wana.
לקיש בני קיש ירחמאל 29
Wana wa Kishi: Yerameli
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם 30
wana wa Mushi: Mahli, Eda, na yerimothi. Walikuwa walawi, walio orodheshwa na familia zao.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן 31
Wanaume hawa ambao walikuwa vichwa katika nyumba za baba zao na kila wadogo zao, walipiga kura katika uwepo wa Mfalme Daudi, na Zadoki na Ahimeleki, pamoja na viongozi wa familia wa makuhani na Walawi. Walirusha kura kama uzao wa Aroni walivyofanya.

< דברי הימים א 24 >