< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 1 |
Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר | 2 |
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם | 3 |
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה | 4 |
Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר | 5 |
Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר | 6 |
Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני | 7 |
La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
לחרם השלישי לשערים הרבעי | 8 |
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
למלכיה החמישי למימן הששי | 9 |
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
להקוץ השבעי לאביה השמיני | 10 |
la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי | 11 |
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר | 12 |
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר | 13 |
la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר | 14 |
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר | 15 |
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים | 16 |
el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים | 17 |
el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים | 18 |
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל | 19 |
Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו | 20 |
De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה | 21 |
De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת | 22 |
De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי | 23 |
Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) | 24 |
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו | 25 |
El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו | 26 |
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי | 27 |
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים | 28 |
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם | 30 |
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן | 31 |
Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.