< דברי הימים א 24 >

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 1
Los hijos de Aarón fueron colocados en divisiones de la siguiente manera. Los hijos de Aarón eran Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר 2
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos. Sólo Eleazar e Itamar continuaron como sacerdotes.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם 3
Con la ayuda de Sadoc, descendiente de Eleazar, y de Itamar, descendiente de Ahimelec, David los colocó en divisiones según sus funciones asignadas.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה 4
Como los descendientes de Eleazar tenían más jefes que los de Itamar, se dividieron así: dieciséis jefes de familia de los descendientes de Eleazar, y ocho de los descendientes de Itamar.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר 5
Se dividieron echando suertes, sin preferencia, porque había oficiales del santuario y oficiales de Dios tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר 6
Semaías hijo de Netanel, un levita, era el secretario. Anotó los nombres y las asignaciones en presencia del rey, de los funcionarios, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de familia de los sacerdotes y levitas. Una familia de Eleazar y otra de Itamar fueron elegidas por turno.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני 7
La primera suerte recayó en Joiarib. El segundo a Jedaías.
לחרם השלישי לשערים הרבעי 8
La tercera a Harim. El cuarto a Seorim.
למלכיה החמישי למימן הששי 9
La quinta a Malquías. La sexta a Mijamín.
להקוץ השבעי לאביה השמיני 10
La séptima a Cos. La octava a Abías.
לישוע התשעי לשכניהו העשרי 11
La novena a Jesúa. La décima por Secanías.
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר 12
La undécima por Eliasib. La duodécima a Jacim.
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר 13
La decimotercera por Hupah. La decimocuarta por Jeshebeab.
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר 14
La decimoquinta por Bilga. El decimosexto a Immer.
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר 15
El decimoséptimo a Hezir. El decimoctavo a Afisés.
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים 16
La decimonovena a Petaías. El vigésimo a Hezequiel.
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים 17
El vigésimo primero a Jaquín. El vigésimo segundo a Gamul.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים 18
El vigésimo tercero a Delaía. El vigésimo cuarto a Maazías.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל 19
Este era el orden en que cada grupo debía servir cuando entraba en la casa del Señor, siguiendo el procedimiento que les había definido su antepasado Aarón, según las instrucciones del Señor, el Dios de Israel.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו 20
Estos fueron el resto de los hijos de Leví: de Los hijos de Amram: Shubael; de Los hijos de Shubael: Jehdeiah.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה 21
Para Rehabía, de sus hijos Isías (el primogénito).
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת 22
De los Izharitas: Shelomoth; de Los hijos de Shelomoth: Jahat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי 23
Los hijos de Hebrón: Jeriah (el mayor), Amariah (el segundo), Jahaziel (el tercero) y Jecamán (el cuarto).
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) 24
El hijo de Uziel: Miqueas; de Los hijos de Miqueas: Shamir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו 25
El hermano de Micaías: Isías; de Los hijos de Isías: Zacarías.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו 26
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. El hijo de Jaaziah: Beno.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי 27
Los hijos de Merari: de Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים 28
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
לקיש בני קיש ירחמאל 29
De Cis: el hijo de Cis, Jerajmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם 30
Los hijos de Musi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos eran los hijos de los levitas, según sus familias.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן 31
También echaron suertes de la misma manera que sus parientes los descendientes de Aarón. Lo hicieron en presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas, tanto de los jefes de familia como de sus hermanos menores.

< דברי הימים א 24 >