< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 1 |
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר | 2 |
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם | 3 |
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה | 4 |
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר | 5 |
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר | 6 |
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני | 7 |
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
לחרם השלישי לשערים הרבעי | 8 |
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
למלכיה החמישי למימן הששי | 9 |
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
להקוץ השבעי לאביה השמיני | 10 |
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי | 11 |
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר | 12 |
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר | 13 |
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר | 14 |
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר | 15 |
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים | 16 |
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים | 17 |
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים | 18 |
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל | 19 |
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו | 20 |
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה | 21 |
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת | 22 |
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי | 23 |
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) | 24 |
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו | 25 |
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו | 26 |
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי | 27 |
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים | 28 |
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם | 30 |
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן | 31 |
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.