< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 1 |
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר | 2 |
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם | 3 |
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה | 4 |
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר | 5 |
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר | 6 |
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני | 7 |
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
לחרם השלישי לשערים הרבעי | 8 |
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
למלכיה החמישי למימן הששי | 9 |
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
להקוץ השבעי לאביה השמיני | 10 |
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי | 11 |
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר | 12 |
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר | 13 |
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר | 14 |
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר | 15 |
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים | 16 |
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים | 17 |
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים | 18 |
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל | 19 |
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו | 20 |
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה | 21 |
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת | 22 |
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי | 23 |
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) | 24 |
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו | 25 |
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו | 26 |
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי | 27 |
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים | 28 |
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם | 30 |
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן | 31 |
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.