< דברי הימים א 24 >

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 1
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר 2
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם 3
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה 4
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר 5
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר 6
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני 7
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
לחרם השלישי לשערים הרבעי 8
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
למלכיה החמישי למימן הששי 9
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
להקוץ השבעי לאביה השמיני 10
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי 11
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר 12
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר 13
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר 14
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר 15
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים 16
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים 17
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים 18
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל 19
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו 20
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה 21
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת 22
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי 23
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) 24
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו 25
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו 26
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי 27
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים 28
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
לקיש בני קיש ירחמאל 29
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם 30
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן 31
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.

< דברי הימים א 24 >