< דברי הימים א 24 >

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 1
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר 2
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם 3
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה 4
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר 5
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר 6
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני 7
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
לחרם השלישי לשערים הרבעי 8
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
למלכיה החמישי למימן הששי 9
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
להקוץ השבעי לאביה השמיני 10
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי 11
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר 12
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר 13
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר 14
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר 15
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים 16
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים 17
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים 18
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל 19
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו 20
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה 21
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת 22
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי 23
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) 24
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו 25
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו 26
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי 27
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים 28
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
לקיש בני קיש ירחמאל 29
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם 30
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן 31
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< דברי הימים א 24 >