< דברי הימים א 24 >

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 1
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר 2
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם 3
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה 4
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר 5
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר 6
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני 7
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
לחרם השלישי לשערים הרבעי 8
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
למלכיה החמישי למימן הששי 9
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
להקוץ השבעי לאביה השמיני 10
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי 11
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר 12
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר 13
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר 14
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר 15
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים 16
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים 17
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים 18
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל 19
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו 20
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה 21
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת 22
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי 23
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) 24
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו 25
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו 26
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי 27
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים 28
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
לקיש בני קיש ירחמאל 29
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם 30
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן 31
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.

< דברי הימים א 24 >