< דברי הימים א 24 >

ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר 1
Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר 2
Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם 3
David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה 4
Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר 5
Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר 6
Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני 7
Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
לחרם השלישי לשערים הרבעי 8
das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
למלכיה החמישי למימן הששי 9
das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
להקוץ השבעי לאביה השמיני 10
das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי 11
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר 12
das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר 13
das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר 14
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר 15
das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים 16
das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים 17
das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים 18
das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל 19
Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו 20
Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה 21
von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת 22
von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי 23
Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) 24
Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו 25
Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו 26
Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי 27
Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים 28
Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
לקיש בני קיש ירחמאל 29
Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם 30
Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן 31
Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.

< דברי הימים א 24 >