< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 1 |
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר | 2 |
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם | 3 |
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה | 4 |
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר | 5 |
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר | 6 |
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני | 7 |
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
לחרם השלישי לשערים הרבעי | 8 |
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
למלכיה החמישי למימן הששי | 9 |
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
להקוץ השבעי לאביה השמיני | 10 |
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
לישוע התשעי לשכניהו העשרי | 11 |
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר | 12 |
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר | 13 |
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר | 14 |
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר | 15 |
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים | 16 |
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים | 17 |
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים | 18 |
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל | 19 |
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו | 20 |
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה | 21 |
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת | 22 |
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי | 23 |
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) | 24 |
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו | 25 |
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו | 26 |
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי | 27 |
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים | 28 |
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם | 30 |
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן | 31 |
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.