< דברי הימים א 24 >
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 1 |
Men for Arons Børn vare Skifterne disse: Arons Sønner vare Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר | 2 |
Men Nadab og Abihu døde for deres Faders Ansigt, og de havde ingen Børn; og Eleasar og Ithamar gjorde Præstetjeneste.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם | 3 |
Og David tillige med Zadok af Eleasars Børn og Akimelek af Ithamars Børn inddelte dem til deres Embede i deres Tjeneste.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה | 4 |
Og der blev flere fundne af Eleasars Børn, som vare Øverster for Mændene, end af Ithamars Børn, da de delte dem; af Eleasars Børn var der seksten Øverster for deres Fædrenehuse, men af Ithamars Børn for deres Fædrenehuse var der otte.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר | 5 |
Og de inddelte dem efter Lodkastning, disse med hine; thi der havde været Helligdommens Fyrster og Guds Fyrster saavel af Eleasars Børn som af Ithamars Børn.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר | 6 |
Og Semaja, Nethaneels Søn, Skriveren, en af Leviterne, opskrev dem i Paasyn af Kongen og Fyrsterne, og Zadok, Præsten, og Akimelek, Abjathars Søn, og Øversterne for Fædrenehusene blandt Præsterne og Leviterne; et Fædrenehus blev udtrukket for Eleasar, et andet blev skiftevis udtrukket for Ithamar.
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני | 7 |
Den første Lod kom ud for Jojarib, den anden for Jedaja,
לחרם השלישי לשערים הרבעי | 8 |
den tredje for Harim, den fjerde for Seorim,
למלכיה החמישי למימן הששי | 9 |
den femte for Malkia, den sjette for Mijamin,
להקוץ השבעי לאביה השמיני | 10 |
den syvende for Hakkoz, den ottende for Abia,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי | 11 |
den niende for Jesua, den tiende for Sekania,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר | 12 |
den ellevte for Eljasib, den tolvte for Jakim,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר | 13 |
den trettende for Hufa, den fjortende for Jesebab,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר | 14 |
den femtende for Bilga, den sekstende for Immer,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר | 15 |
den syttende for Hesir, den attende for Hafizez,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים | 16 |
den nittende for Petakia, den tyvende for Ezekiel,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים | 17 |
den en og tyvende for Jakin, den to og tyvende for Gamul,
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים | 18 |
den tre og tyvende for Delaja, den fire og tyvende for Maaseja.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל | 19 |
Disses Embedsgerning var det at gaa ind i Herrens Hus, som deres Vis var, efter deres Faders, Arons, Anvisning, saaledes som Herren, Israels Gud havde budt ham.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו | 20 |
Og hvad de øvrige af Levis Børn angaar, da var der af Amrams Sønner Subael, af Subaels Sønner Jedeja.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה | 21 |
Hvad Rehabia angaar, da var af Rehabias Sønner Jissija den første.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת | 22 |
Af Jizehariterne var der Selomoth, af Selomoths Sønner var der Jahath;
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי | 23 |
og Jerijas Sønner: Amaria var den anden, Jehasiel den tredje, Jekameam den fjerde.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר) | 24 |
Af Ussiels Sønner var der Mika, af Mikas Sønner var der Samir.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו | 25 |
Jissija var Mikas Broder; af Jissijas Sønner var der Sakaria.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו | 26 |
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi, Børn af hans Søn Jasia.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי | 27 |
Meraris Børn af hans Søn Jasia vare baade Skoam og Sakur og Ibri.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים | 28 |
Af Maheli var der Eleasar, og han havde ingen Sønner.
Hvad Kis angaar, Kis's Sønner vare Jeramel.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם | 30 |
Og Musis Sønner vare: Maheli og Eder og Jerimoth; disse ere Leviternes Børn efter deres Fædres Hus.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן | 31 |
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Børn, i Paasyn af Kong David og Zadok og Akimelek, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Præsterne og Leviterne, Øversten for Fædrenehuset saavel som hans yngste Broder.