< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון 1
Israilning oghulliri Ruben, Shiméon, Lawiy, Yehuda, Issakar, Zebulun,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר 2
Dan, Yüsüp, Binyamin, Naftali, Gad we Ashirdin ibaret.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו 3
Yehudaning oghli Ér, Onan we Shilah idi. Bu ücheylen Qanaanliq Shuyaning qizidin bolghan. Yehudaning tunji oghli Ér Perwerdigarning neziride rezil bolghanliqidin Perwerdigar uning jénini alghan.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה 4
Yehudagha kélini Tamardin Perez bilen Zerah törelgen. Yehudaning jemiy besh oghli bolghan.
בני פרץ חצרון וחמול 5
Perezning oghulliri Hezron bilen Hamul idi.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה 6
Zerahning oghulliri Zimri, Étan, Héman, Kalkol bilen Dara qatarliq besh idi.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם 7
Karmining oghli Akar idi. Akar bolsa Xuda lenet qilghan nersini élip, «Israilgha bala-qaza keltürgüchi» bolup chiqti.
ובני איתן עזריה 8
Étanning oghli Azariya idi.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי 9
Hezrondin törelgen oghullar Yerahmiyel, Ram we Kaleb idi.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה 10
Amminadab Ramdin törelgen; Nahshon Amminadabtin törelgen; Nahshon Yehuda qebilisining bashliqi bolghan.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז 11
Salmon Nahshondin törelgen; Boaz Salmondin törelgen.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי 12
Obed Boazdin törelgen; Yesse Obeddin törelgen.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי 13
Yessening oghullirining tunjisi Éliab, ikkinchisi Abinadab, üchinchisi Shimiya,
נתנאל הרביעי רדי החמישי 14
tötinchisi Netanel, beshinchisi Radday,
אצם הששי דויד השבעי 15
altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה 16
Zeruiya bilen Abigail ularning singlisi idi. Zeruiyaning Abishay, Yoab we Asahel dégen üch oghli bar idi.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי 17
Amasa Abigaildin töreldi; Amasaning atisi Ismaillardin bolghan Yeter idi.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון 18
Kaleb Azubah (Yériot depmu atilidu)tin oghul kördi; [Azubahtin] bolghan oghulliri Yesher, Shobab we Ardon idi.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור 19
Azubah ölgendin kéyin Kaleb yene Efratni aldi; Efrat uninggha Xurni tughup berdi.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל 20
Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב 21
Kéyin Hezron Giléadning atisi Makirning qizini élip bir yastuqqa bash qoyuwidi (u atmish yashqa kirgende uni alghan), uningdin Segub töreldi.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד 22
Segubtin Yair töreldi; Yairning Giléad zéminida yigirme üch shehiri bar idi.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד 23
Geshur bilen Aram shu yurttikilerdin «Yairning yéza-qishlaqliri»ni, Kinatni we uninggha qarashliq yézilar bolup jemiy atmish yéza-sheherni tartiwaldi. Yuqiriqilarning hemmisi Giléadning atisi Makirning ewladliridur.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע 24
Hezron Kaleb-Efratahda ölgendin kéyin, ayali Abiyah uninggha Ashxorni tughdi; Ashxor Tekoaning atisi idi.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה 25
Hezronning tunji oghli Yerahmiyelning oghulliri Ram, Bunah, Oren, Ozem we Axiyah idi.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם 26
Yerahmiyelning Atarah dégen yene bir ayali bar idi, u Onamning anisi idi.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר 27
Yerahmiyelning tunji oghli Ramning oghulliri Maaz, Yamin we Éker idi.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור 28
Onamning oghulliri Shammay bilen Yada idi; Shammayning oghulliri Nadab bilen Abishur idi.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד 29
Abishurning ayalining ismi Abihayil bolup, Abihayildin uninggha Ahban bilen Molid töreldi.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים 30
Nadabning oghullri Seled bilen Appayim idi; Seled ta ölgüche oghul perzent körmigen.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי 31
Yishi Appayimning oghli; Shéshan Yishining oghli; Axlay Shéshanning oghli idi.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים 32
Shammayning inisi Yadaning oghulliri Yeter bilen Yonatan idi; Yeter taki ölgüche oghul perzent körmigen.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל 33
Pelet bilen Zaza Yonatanning oghulliri idi. Yuqiriqilarning hemmisi Yerahmiyelning ewladliridur.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע 34
Shéshan qiz perzent körüp, oghul perzent körmigenidi; Shéshanning Misirliq Yarxa deydighan bir maliyi bar idi.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי 35
Shéshan qizini maliyi Yarxagha xotunluqqa bergen, uningdin Yarxagha Attay törelgen.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד 36
Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד 37
Zabadtin Iflal; Iflaldin Obed törelgen.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה 38
Obedtin Yehu; Yehudin Azariya törelgen.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה 39
Azariyadin Helez; Helezdin Elasah törelgen.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום 40
Elasahtin Sismay; Sismaydin Shallum törelgen.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע 41
Shallumdin Yekamiya; Yekamiyadin Elishama törelgen.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון 42
Yerahmiyelning inisi Kalebning oghulliri töwendikiler: Misha uning tunji oghli bolup, Zifning atisi idi; Marishahmu uning oghli bolup, Hébronning atisi idi.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע 43
Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי 44
Shémadin Raham törelgen; u Yorkéamning atisi idi; Shammay Rekemdin törelgen.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור 45
Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז 46
Kalebning toqili Efahdin Haran, Moza we Gazez törelgen. Harandin Gazez törelgen.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף 47
Yaxdayning oghulliri Regem, Yotam, Geshan, Pelet, Efah we Shaaflar idi.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה 48
Kalebning toqili Maakahdin Shéber bilen Tirxanah törelgen;
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה 49
Uningdin yene Madmannahning atisi Shaaf, Makbinaning atisi we Gibéahning atisi Shiwa törelgen. Aksah Kalebning qizi idi.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים 50
Yuqiriqilarning hemmisi Kalebning ewladliri. Efratahning tunji oghli Xurning oghulliri: Kiriat-Yéarimning atisi Shobal,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר 51
Beyt-Lehemning atisi Salma, Beyt-Gaderning atisi Xaref idi.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות 52
Kiriat-Yéarimning atisi Shobalning ewladliri: Xaroeh hemde Manaxatlarning yérimi idi.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי 53
Kiriat-Yéarim jemetliridikiler itriyler, putiylar, shumatiylar, mishraiylar bolup, bu jemetlerdin yene zoratiylar bilen eshtayoliylar ayrilip chiqqan.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי 54
Salmaning ewladliri Beyt-Lehem bilen Nitofatlar, Atrot-Beyt-Yoablar, Manahatlarning yérim qismi, zoriylar,
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב 55
Yabezde olturaqliship qalghan Tewrat xettatliri, yeni tiratiylar, shimyatiyler bilen sukatiylar idi. Bularning hemmisi kéniyler bolup, Rekab jemetining bowisi Xamatning ewladliridin idi.

< דברי הימים א 2 >