< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון 1
To so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר 2
Dan, Jožef, Benjamin, Neftáli, Gad in Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו 3
Judovi sinovi: Er, Onán in Šelá; ki so mu bili trije rojeni od kánaanske hčere Šue. Judov prvorojenec Er pa je bil zloben v Gospodovih očeh; in ga je usmrtil.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה 4
Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
בני פרץ חצרון וחמול 5
Parecova sinova: Hecrón in Hamúl.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה 6
Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם 7
Karmíjevi sinovi: Ahár, povzročevalec težav Izraelu, ki se je prekršil s prekleto stvarjo.
ובני איתן עזריה 8
Etánovi sinovi: Azarjá.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי 9
Tudi sinovi Hecróna, ki so mu bili rojeni: Jerahmeél, Ram, in Kelubaj.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה 10
Ram je zaplodil Aminadába in Aminadáb je zaplodil Nahšóna, princa Judovih otrok.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז 11
Nahšón je zaplodil Salmóna in Salmón je zaplodil Boaza
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי 12
in Boaz je zaplodil Obéda in Obéd je zaplodil Jeseja
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי 13
in Jese je zaplodil prvorojenca Eliába in drugega Abinadába in tretjega Šimá,
נתנאל הרביעי רדי החמישי 14
četrtega Netanéla, petega Radája,
אצם הששי דויד השבעי 15
šestega Ocema, sedmega Davida;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה 16
katerega sestri sta bili Cerúja in Abigájila. Cerújini sinovi: Abišáj, Joáb in Asaél, trije.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי 17
Abigájila je rodila Amasá; in Amasájev oče je bil Izmaelec Jeter.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון 18
Hecrónov sin Kaléb je zaplodil otroke od Azúbe, svoje žene in od Jerióte. Njeni sinovi so tile: Ješer, Šobáb in Ardón.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור 19
Ko je bila Azúba mrtva, je Kaléb k sebi vzel Efráto, ki mu je rodila Hura.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל 20
Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב 21
Potem je Hecrón šel v hčer Mahírja, očeta Gileáda, ki jo je poročil, ko je bil star šestdeset let in rodila mu je Segúba.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד 22
Segúb je zaplodil Jaíra, ki je imel triindvajset mest v deželi Gileád.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד 23
Od njih je vzel Gešur in Arám z Jaírovimi mesti, s Kenátom in njegovimi mesti, celó šestdeset mest. Vsi ti so pripadali sinovom Mahírja, Gileádovega očeta.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע 24
Potem ko je bil Hecrón v Kaléb-efrati mrtev, mu je Hecrónova žena Abíja rodila Ašhúra, očeta Tekóe.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה 25
Sinovi Hecrónovega prvorojenca Jerahmeéla so bili: prvorojenec Ram, Buná, Oren, Ocem in Ahíja.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם 26
Jerahmeél je imel še drugo ženo, ki ji je bilo ime Atára; bila je Onámova mati.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר 27
Sinovi Jerahmeélovega prvorojenca Rama so bili: Máac, Jamín in Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור 28
Onámova sinova sta bila: Šamáj in Jadá. In Šamájeva sinova: Nadáb in Abišúr.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד 29
Ime Abišúrjeve žene je bilo Abihájila in rodila mu je Ahbána in Molída.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים 30
Nadábova sinova: Seled in Apájim, toda Seled je umrl brez otrok.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי 31
Apájimovi sinovi: Jiší. Jišíjev sin: Šešán. Šešánovi otroci: Ahláj.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים 32
Sinova Šamájevega brata Jadája: Jeter in Jonatan: in Jeter je umrl brez otrok.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל 33
Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע 34
Torej Šešán ni imel sinov, temveč hčere. Šešán je imel služabnika, Egipčana, katerega ime je bilo Jarhá.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי 35
Šešán je dal svojo hčer svojemu služabniku Jarháju za ženo in rodila mu je Atája.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד 36
Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד 37
in Zabád je zaplodil Eflála in Eflál je zaplodil Obéda
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה 38
in Obéd je zaplodil Jehúja in Jehú je zaplodil Azarjája
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה 39
in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום 40
in Elasáj je zaplodil Sismája in Sismáj je zaplodil Šalúma
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע 41
in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון 42
Torej sinovi Jerahmeélovega brata Kaléba so bili njegov prvorojenec Meša, ki je bil oče Zifov; in sinovi Marešá, očeta Hebróna.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע 43
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי 44
Šemaá je zaplodil Rahama, Jorkoámovega očeta in Rekem je zaplodil Šamája.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור 45
Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז 46
Kalébova priležnica Efá je rodila Harána, Mocája in Gazéza; in Harán je zaplodil Gazéza.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף 47
Jahdájevi sinovi so: Regem, Jotám, Gešán, Pelet, Efá in Šáaf.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה 48
Kalébova priležnica Maáha je rodila Šeberja in Tirhanája.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה 49
Rodila je tudi Šáafa, očeta Madmanája, Ševája, očeta Mahbenája in očeta Gíbee: in Kalébova hči je bila Ahsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים 50
To so bili sinovi Hurovega sina Kaléba, Efrátinega prvorojenca: Šobál, oče Kirját Jearíma,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר 51
Salmón, oče Betlehema, Haríf, oče Bet Gadêrja.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות 52
Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי 53
Družine Kirját Jearíma: Jéterjevci, Putéjci, Šuméjci in Mišraíti; iz katerih so izšli Corčani in Eštaólci.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי 54
Salmónovi sinovi: Betlehem, Netófčani, Atrót, Joábova hiša in polovica Manáhatovcev in Zorovci.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב 55
Družine pisarjev, ki so prebivale pri Jabécu: Tiratéjci, Šimatéjci in Suhéjci. Ti so Kenéjci, ki so prišli iz Hamáta, očeta Rehábove hiše.

< דברי הימים א 2 >