< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
To so Izraelovi sinovi: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isahár, Zábulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Dan, Jožef, Benjamin, Neftáli, Gad in Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Judovi sinovi: Er, Onán in Šelá; ki so mu bili trije rojeni od kánaanske hčere Šue. Judov prvorojenec Er pa je bil zloben v Gospodovih očeh; in ga je usmrtil.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Njegova snaha Tamara mu je rodila Pareca in Zeraha. Vseh Judovih sinov je bilo pet.
Parecova sinova: Hecrón in Hamúl.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
Zerahovi sinovi: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkól in Dardá. Vseh skupaj pet.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
Karmíjevi sinovi: Ahár, povzročevalec težav Izraelu, ki se je prekršil s prekleto stvarjo.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
Tudi sinovi Hecróna, ki so mu bili rojeni: Jerahmeél, Ram, in Kelubaj.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
Ram je zaplodil Aminadába in Aminadáb je zaplodil Nahšóna, princa Judovih otrok.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
Nahšón je zaplodil Salmóna in Salmón je zaplodil Boaza
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
in Boaz je zaplodil Obéda in Obéd je zaplodil Jeseja
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
in Jese je zaplodil prvorojenca Eliába in drugega Abinadába in tretjega Šimá,
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
četrtega Netanéla, petega Radája,
šestega Ocema, sedmega Davida;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
katerega sestri sta bili Cerúja in Abigájila. Cerújini sinovi: Abišáj, Joáb in Asaél, trije.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
Abigájila je rodila Amasá; in Amasájev oče je bil Izmaelec Jeter.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
Hecrónov sin Kaléb je zaplodil otroke od Azúbe, svoje žene in od Jerióte. Njeni sinovi so tile: Ješer, Šobáb in Ardón.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
Ko je bila Azúba mrtva, je Kaléb k sebi vzel Efráto, ki mu je rodila Hura.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Potem je Hecrón šel v hčer Mahírja, očeta Gileáda, ki jo je poročil, ko je bil star šestdeset let in rodila mu je Segúba.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
Segúb je zaplodil Jaíra, ki je imel triindvajset mest v deželi Gileád.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
Od njih je vzel Gešur in Arám z Jaírovimi mesti, s Kenátom in njegovimi mesti, celó šestdeset mest. Vsi ti so pripadali sinovom Mahírja, Gileádovega očeta.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
Potem ko je bil Hecrón v Kaléb-efrati mrtev, mu je Hecrónova žena Abíja rodila Ašhúra, očeta Tekóe.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
Sinovi Hecrónovega prvorojenca Jerahmeéla so bili: prvorojenec Ram, Buná, Oren, Ocem in Ahíja.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
Jerahmeél je imel še drugo ženo, ki ji je bilo ime Atára; bila je Onámova mati.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
Sinovi Jerahmeélovega prvorojenca Rama so bili: Máac, Jamín in Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
Onámova sinova sta bila: Šamáj in Jadá. In Šamájeva sinova: Nadáb in Abišúr.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
Ime Abišúrjeve žene je bilo Abihájila in rodila mu je Ahbána in Molída.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
Nadábova sinova: Seled in Apájim, toda Seled je umrl brez otrok.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
Apájimovi sinovi: Jiší. Jišíjev sin: Šešán. Šešánovi otroci: Ahláj.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
Sinova Šamájevega brata Jadája: Jeter in Jonatan: in Jeter je umrl brez otrok.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
Jonatanova sinova: Pelet in Zazá. To so bili Jerahmeélovi sinovi.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
Torej Šešán ni imel sinov, temveč hčere. Šešán je imel služabnika, Egipčana, katerega ime je bilo Jarhá.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
Šešán je dal svojo hčer svojemu služabniku Jarháju za ženo in rodila mu je Atája.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
Atáj je zaplodil Natána in Natán je zaplodil Zabáda
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
in Zabád je zaplodil Eflála in Eflál je zaplodil Obéda
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
in Obéd je zaplodil Jehúja in Jehú je zaplodil Azarjája
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
in Azarjá je zaplodil Heleca in Helec je zaplodil Elasája
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
in Elasáj je zaplodil Sismája in Sismáj je zaplodil Šalúma
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
in Šalúm je zaplodil Jekamjája in Jekamjáj je zaplodil Elišamája.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
Torej sinovi Jerahmeélovega brata Kaléba so bili njegov prvorojenec Meša, ki je bil oče Zifov; in sinovi Marešá, očeta Hebróna.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
Hebrónovi sinovi: Korah, Tapúah, Rekem in Šemaá.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
Šemaá je zaplodil Rahama, Jorkoámovega očeta in Rekem je zaplodil Šamája.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
Šamájev sin je bil Maón, in Maón je bil Bet Curov oče.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
Kalébova priležnica Efá je rodila Harána, Mocája in Gazéza; in Harán je zaplodil Gazéza.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
Jahdájevi sinovi so: Regem, Jotám, Gešán, Pelet, Efá in Šáaf.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
Kalébova priležnica Maáha je rodila Šeberja in Tirhanája.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
Rodila je tudi Šáafa, očeta Madmanája, Ševája, očeta Mahbenája in očeta Gíbee: in Kalébova hči je bila Ahsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
To so bili sinovi Hurovega sina Kaléba, Efrátinega prvorojenca: Šobál, oče Kirját Jearíma,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Salmón, oče Betlehema, Haríf, oče Bet Gadêrja.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
Šobál, oče Kirját Jearíma, je imel sinove: Haroe in polovica Manáhatovcev.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
Družine Kirját Jearíma: Jéterjevci, Putéjci, Šuméjci in Mišraíti; iz katerih so izšli Corčani in Eštaólci.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Salmónovi sinovi: Betlehem, Netófčani, Atrót, Joábova hiša in polovica Manáhatovcev in Zorovci.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
Družine pisarjev, ki so prebivale pri Jabécu: Tiratéjci, Šimatéjci in Suhéjci. Ti so Kenéjci, ki so prišli iz Hamáta, očeta Rehábove hiše.