< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
Og Etans sønn var Asarja.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Osem, den sjette, David, den syvende.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.