< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
Ko nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Ko Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Ko nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Na whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.
Ko nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
Ko nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
Na ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.
A ko nga tama a Etana; ko Ataria.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
Ko nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
Ko Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;
Ko Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
A, ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
Whanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
Whanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Na muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
Whanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
Ko nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
He wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
Na, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
Na, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
Na ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
Na ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
Na, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
Na, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
Whanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
Na Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
Na Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
Na Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
Na Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
Na, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
Na Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
Na ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
Na ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
Whanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
Whanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
Ko nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Ko Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
Me nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
Me nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.