< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
Inilah anak-anak Israel: Ruben, Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Zebulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad dan Asyer.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Anak-anak Yehuda ialah Er, Onan dan Syela, tiga orang, yang lahir bagi dia dari anak perempuan Syua perempuan Kanaan itu. Tetapi Er, anak sulung Yehuda itu, adalah jahat di mata TUHAN, maka Ia membunuhnya.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Tamar, menantu perempuan Yehuda, melahirkan baginya Peres dan Zerah. Semuanya anak-anak Yehuda ada lima orang.
Anak-anak Peres ialah Hezron dan Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
Anak-anak Zerah ialah Zimri, Etan, Heman, Kalkol dan Dara. Semuanya lima orang.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
Keturunan Karmi ialah Ahar, yang mencelakakan orang Israel karena ia tidak taat dalam hal barang-barang yang dikhususkan itu.
Keturunan Etan ialah Azarya.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
Anak-anak yang lahir bagi Hezron ialah Yerahmeel, Ram dan Khelubai.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
Ram memperanakkan Aminadab, dan Aminadab memperanakkan Nahason, pemimpin bani Yehuda.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
Nahason memperanakkan Salma dan Salma memperanakkan Boas.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
Boas memperanakkan Obed dan Obed memperanakkan Isai.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
Isai memperanakkan Eliab, anak sulungnya, dan Abinadab, anak yang kedua, Simea, anak yang ketiga,
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
Netaneel, anak yang keempat, Radai, anak yang kelima,
Ozem, anak yang keenam, dan Daud, anak yang ketujuh;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
saudara-saudara perempuan mereka ialah Zeruya dan Abigail. Anak-anak Zeruya ialah Abisai, Yoab dan Asael, tiga orang.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
Abigail melahirkan Amasa dan ayah Amasa ialah Yeter, orang Ismael itu.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
Kaleb bin Hezron memperanakkan Yeriot dari Azuba, isterinya; dan inilah anak-anak perempuan itu: Yesyer, Sobab dan Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
Sesudah Azuba mati, Kaleb mengawini Efrat yang melahirkan Hur baginya.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
Hur memperanakkan Uri dan Uri memperanakkan Bezaleel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Sesudah itu Hezron menghampiri anak perempuan Makhir, bapa Gilead. Ia mengawini perempuan itu ketika ia berumur enam puluh tahun. Perempuan itu melahirkan Segub baginya.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
Segub memperanakkan Yair yang mempunyai dua puluh tiga perkampungan di tanah Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
Tetapi Gesur dan Aram merebut Hawot-Yair dari pada mereka, juga Kenat dan tempat-tempat jajahannya, enam puluh perkampungan. Itulah semuanya keturunan Makhir, bapa Gilead.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
Sesudah Hezron mati, Kaleb menghampiri Efrata--dia adalah isteri Hezron, ayahnya--maka perempuan itu melahirkan baginya Asyhur, bapa Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
Anak-anak Yerahmeel, anak sulung Hezron, ialah Ram, anak sulung, Buna, Oren, Ozem dan Ahia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
Tetapi Yerahmeel mempunyai seorang isteri lain, bernama Atara; dialah ibu Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
Anak-anak Ram, anak sulung Yerahmeel, ialah Maas, Yamin dan Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
Anak-anak Onam ialah Samai dan Yada, dan anak-anak Samai ialah Nadab dan Abisur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
Nama isteri Abisur ialah Abihail yang melahirkan Ahban dan Molid baginya.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
Anak-anak Nadab ialah Seled dan Apaim; Seled mati dengan tidak mempunyai anak.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
Keturunan Apaim ialah Yisei, dan keturunan Yisei ialah Sesan, dan keturunan Sesan ialah Ahlai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
Anak-anak Yada, adik Samai, ialah Yeter dan Yonatan; Yeter mati dengan tidak mempunyai anak.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
Anak-anak Yonatan ialah Pelet dan Zaza. Itulah keturunan Yerahmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
Sesan tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak-anak perempuan; tetapi Sesan mempunyai seorang budak laki-laki, orang Mesir, yang bernama Yarha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
Jadi Sesan memberi anaknya kepada Yarha, budaknya itu, menjadi isteri, lalu perempuan itu melahirkan Atai baginya.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
Atai memperanakkan Natan, dan Natan memperanakkan Zabad.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
Zabad memperanakkan Eflal, dan Eflal memperanakkan Obed.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
Obed memperanakkan Yehu, dan Yehu memperanakkan Azarya.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
Azarya memperanakkan Heles, dan Heles memperanakkan Elasa.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
Elasa memperanakkan Sismai, dan Sismai memperanakkan Salum.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
Salum memperanakkan Yekamya, dan Yekamya memperanakkan Elisama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
Keturunan Kaleb, adik Yerahmeel, ialah Mesa, anak sulungnya, bapa Zif, dan anak-anak Maresa, bapa Hebron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
Anak-anak Hebron ialah Korah, Tapuah, Rekem dan Sema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
Sema memperanakkan Raham, bapa Yorkeam, dan Rekem memperanakkan Samai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
Anak Samai ialah Maon, dan Maon ialah bapa Bet-Zur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
Efa, gundik Kaleb, melahirkan Haran, Moza dan Gazes; Haran memperanakkan Gazes.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
Anak-anak Yohdai ialah Regem, Yotam, Gesan, Pelet, Efa dan Saaf.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
Gundik Kaleb, yakni Maakha, melahirkan Seber dan Tirhana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
Perempuan itu melahirkan juga Saaf, bapa Madmana, dan Sewa, bapa Makhbena dan bapa Gibea; anak perempuan Kaleb ialah Akhsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
Itulah keturunan Kaleb. Anak-anak Hur, anak sulung Efrata, ialah Sobal, bapa Kiryat-Yearim,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Salma, bapa Betlehem dan Haref, bapa Bet-Gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
Sobal, bapa Kiryat-Yearim, mempunyai keturunan, yakni Haroe dan setengah orang Menuhot.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
Dan kaum-kaum Kiryat-Yearim ialah orang Yetri, orang Puti, orang Sumati dan orang Misrai; dari mereka inilah berasal orang Zora dan orang Esytaol.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Keturunan Salma ialah Betlehem, orang Netofa, Atarot-Bet-Yoab dan setengah orang Manahti, yakni orang Zori.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
Dan kaum-kaum para ahli surat, yang diam di Yabes, ialah orang Tirati, orang Simati, dan orang Sukhati. Mereka itulah orang Keni keturunan Hamat bapa keluarga Rekhab.