< דברי הימים א 2 >
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון | 1 |
Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר | 2 |
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו | 3 |
Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה | 4 |
Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה | 6 |
Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם | 7 |
Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי | 9 |
Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה | 10 |
Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז | 11 |
Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי | 12 |
Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי | 13 |
Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
נתנאל הרביעי רדי החמישי | 14 |
Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה | 16 |
Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי | 17 |
Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון | 18 |
Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור | 19 |
Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל | 20 |
Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב | 21 |
Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד | 22 |
Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד | 23 |
Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע | 24 |
Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה | 25 |
Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם | 26 |
Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר | 27 |
Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור | 28 |
Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד | 29 |
Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים | 30 |
Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי | 31 |
Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים | 32 |
Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל | 33 |
Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע | 34 |
Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי | 35 |
Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד | 36 |
Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד | 37 |
Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה | 38 |
Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה | 39 |
Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום | 40 |
Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע | 41 |
Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון | 42 |
Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע | 43 |
Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי | 44 |
Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור | 45 |
Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז | 46 |
Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף | 47 |
Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה | 48 |
Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה | 49 |
Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים | 50 |
Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר | 51 |
Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות | 52 |
Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי | 53 |
Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי | 54 |
Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב | 55 |
epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.