< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון 1
Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר 2
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו 3
Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה 4
Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
בני פרץ חצרון וחמול 5
Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה 6
Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם 7
Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
ובני איתן עזריה 8
Fis a Éthan an: Azaria.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי 9
Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה 10
Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז 11
Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי 12
Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי 13
Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
נתנאל הרביעי רדי החמישי 14
Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
אצם הששי דויד השבעי 15
Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה 16
Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי 17
Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון 18
Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור 19
Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל 20
Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב 21
Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד 22
Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד 23
Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע 24
Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה 25
Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם 26
Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר 27
Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור 28
Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד 29
Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים 30
Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי 31
Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים 32
Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל 33
Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע 34
Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי 35
Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד 36
Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד 37
Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה 38
Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה 39
Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום 40
Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע 41
Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון 42
Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע 43
Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי 44
Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור 45
Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז 46
Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף 47
Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה 48
Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה 49
Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים 50
Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר 51
Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות 52
Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי 53
Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי 54
Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב 55
epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.

< דברי הימים א 2 >