< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון 1
These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר 2
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו 3
The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה 4
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
בני פרץ חצרון וחמול 5
The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה 6
The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם 7
And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
ובני איתן עזריה 8
The sonne also of Ethan, Azariah.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי 9
And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה 10
And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז 11
And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי 12
And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי 13
And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
נתנאל הרביעי רדי החמישי 14
Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
אצם הששי דויד השבעי 15
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה 16
Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי 17
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון 18
And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור 19
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל 20
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב 21
And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד 22
And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד 23
And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע 24
And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה 25
And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם 26
Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר 27
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור 28
And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד 29
And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים 30
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי 31
And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים 32
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל 33
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע 34
And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי 35
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד 36
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד 37
And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה 38
And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה 39
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום 40
And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע 41
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון 42
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע 43
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי 44
And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור 45
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז 46
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף 47
The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה 48
Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה 49
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים 50
These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר 51
Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות 52
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי 53
And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי 54
The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב 55
And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.

< דברי הימים א 2 >