< דברי הימים א 2 >

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון 1
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר 2
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו 3
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and he killed him.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה 4
And Tamar his daughter-in-law bore for him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
בני פרץ חצרון וחמול 5
The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה 6
And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם 7
And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel who committed a trespass in the devoted thing.
ובני איתן עזריה 8
And the sons of Ethan: Azariah.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי 9
The sons also of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה 10
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, ruler of the sons of Judah.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז 11
And Nahshon begot Salmon, and Salmon begot Boaz,
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי 12
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse,
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי 13
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
נתנאל הרביעי רדי החמישי 14
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
אצם הששי דויד השבעי 15
Ozem the sixth, David the seventh.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה 16
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי 17
And Abigail bore Amasa. And the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון 18
And Caleb the son of Hezron begot sons of Azubah his wife, and of Jerioth. And these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור 19
And Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore for him Hur.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל 20
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב 21
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was sixty years old, and she bore for him Segub.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד 22
And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד 23
And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages of it, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע 24
And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah, Hezron's wife bore for him Ashhur the father of Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה 25
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם 26
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר 27
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור 28
And the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד 29
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore for him Ahban, and Molid.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים 30
And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without sons.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי 31
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים 32
And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without sons.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל 33
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע 34
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי 35
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife, and she bore for him Attai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד 36
And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד 37
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה 38
and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה 39
and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום 40
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע 41
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון 42
And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע 43
And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי 44
And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור 45
And the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז 46
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran begot Gazez.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף 47
And the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה 48
Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה 49
She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים 50
These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר 51
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות 52
And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhothites,
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי 53
and the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי 54
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב 55
And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.

< דברי הימים א 2 >