< דברי הימים א 16 >
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים | 1 |
И принесли ковчег Божий, и поставили его среди скинии, которую устроил для него Давид, и вознесли Богу всесожжения и мирные жертвы.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה | 2 |
Когда Давид окончил всесожжения и приношение мирных жертв, то благословил народ именем Господа
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה--לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה | 3 |
и раздал всем Израильтянам, и мужчинам и женщинам, по одному хлебу, и по куску мяса, и по кружке вина,
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים--משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל | 4 |
и поставил на службу пред ковчегом Господним некоторых из левитов, чтобы они славословили, благодарили и превозносили Господа Бога Израилева:
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע | 5 |
Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,
ובניהו ויחזיאל הכהנים--בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים | 6 |
а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה--ביד אסף ואחיו | 7 |
В этот день Давид в первый раз дал псалом для славословия Господу чрез Асафа и братьев его:
הודו ליהוה קראו בשמו-- הודיעו בעמים עלילתיו | 8 |
славьте Господа, провозглашайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
שירו לו זמרו לו-- שיחו בכל נפלאתיו | 9 |
пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
התהללו בשם קדשו-- ישמח לב מבקשי יהוה | 10 |
хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа;
דרשו יהוה ועזו-- בקשו פניו תמיד | 11 |
взыщите Господа и силы Его, ищите непрестанно лица Его;
זכרו נפלאתיו אשר עשה-- מפתיו ומשפטי פיהו | 12 |
поминайте чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды уст Его,
זרע ישראל עבדו-- בני יעקב בחיריו | 13 |
вы, семя Израилево, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его!
הוא יהוה אלהינו-- בכל הארץ משפטיו | 14 |
Он Господь Бог наш; суды Его по всей земле.
זכרו לעולם בריתו-- דבר צוה לאלף דור | 15 |
Помните вечно завет Его, слово, которое Он заповедал в тысячу родов,
אשר כרת את אברהם-- ושבועתו ליצחק | 16 |
то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,
ויעמידה ליעקב לחק-- לישראל ברית עולם | 17 |
и что поставил Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
לאמר לך אתן ארץ כנען-- חבל נחלתכם | 18 |
говоря: “тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам”.
בהיותכם מתי מספר-- כמעט וגרים בה | 19 |
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,
ויתהלכו מגוי אל גוי-- ומממלכה אל עם אחר | 20 |
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;
לא הניח לאיש לעשקם-- ויוכח עליהם מלכים | 21 |
но Он никому не позволил обижать их, и обличал за них царей:
אל תגעו במשיחי-- ובנביאי אל תרעו | 22 |
“Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла”.
שירו ליהוה כל הארץ-- בשרו מיום אל יום ישועתו | 23 |
Пойте Господу, вся земля, благовествуйте изо дня в день спасение Его.
ספרו בגוים את כבודו-- בכל העמים נפלאתיו | 24 |
Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
כי גדול יהוה ומהלל מאד-- ונורא הוא על כל אלהים | 25 |
ибо велик Господь и достохвален, страшен паче всех богов.
כי כל אלהי העמים אלילים-- ויהוה שמים עשה | 26 |
Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил.
הוד והדר לפניו-- עז וחדוה במקמו | 27 |
Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте святом Его.
הבו ליהוה משפחות עמים-- הבו ליהוה כבוד ועז | 28 |
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו-- השתחוו ליהוה בהדרת קדש | 29 |
воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.
חילו מלפניו כל הארץ-- אף תכון תבל בל תמוט | 30 |
Трепещи пред Ним, вся земля, ибо Он основал вселенную, она не поколеблется.
ישמחו השמים ותגל הארץ-- ויאמרו בגוים יהוה מלך | 31 |
Да веселятся небеса, да торжествует земля, и да скажут в народах: Господь царствует!
ירעם הים ומלואו-- יעלץ השדה וכל אשר בו | 32 |
Да плещет море и что наполняет его, да радуется поле и все, что на нем.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה--כי בא לשפוט את הארץ | 33 |
Да ликуют вместе все дерева дубравные пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю.
הודו ליהוה כי טוב-- כי לעולם חסדו | 34 |
Славьте Господа, ибо вовек милость Его,
ואמרו--הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך | 35 |
и скажите: спаси нас, Боже, Спаситель наш! Собери нас и избавь нас от народов, да славим святое имя Твое и да хвалимся славою Твоею!
ברוך יהוה אלהי ישראל-- מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן-- והלל ליהוה | 36 |
Благословен Господь Бог Израилев, от века и до века! И сказал весь народ: аминь! аллилуия!
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד--לדבר יום ביומו | 37 |
Давид оставил там, пред ковчегом завета Господня, Асафа и братьев его, чтоб они служили пред ковчегом постоянно, каждый день,
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים | 38 |
и Овед-Едома и братьев его, шестьдесят восемь человек; Овед-Едома, сына Идифунова, и Хосу - привратниками,
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה--בבמה אשר בגבעון | 39 |
а Садока священника и братьев его священников пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד--לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל | 40 |
для возношения всесожжений Господу на жертвеннике всесожжения постоянно, утром и вечером, и для всего, что написано в законе Господа, который Он заповедал Израилю;
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות--להדות ליהוה כי לעולם חסדו | 41 |
и с ними Емана и Идифуна и прочих избранных, которые назначены поименно, чтобы славить Господа, ибо навек милость Его.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער | 42 |
При них Еман и Иифун прославляли Бога, играя на трубах, кимвалах и разных музыкальных орудиях; сыновей же Идифуна поставил при вратах.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו | 43 |
И пошел весь народ, каждый в свой дом; возвратился и Давид, чтобы благословить дом свой.