< דברי הימים א 16 >
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים | 1 |
Attulerunt igitur arcam Dei, et constituerunt eam in medio tabernaculi, quod tetenderat ei David: et obtulerunt holocausta, et pacifica coram Deo.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה | 2 |
Cumque complesset David offerens holocausta, et pacifica, benedixit populo in nomine Domini.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה--לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה | 3 |
Et divisit universis per singulos, a viro usque ad mulierem tortam panis, et partem assæ carnis bubalæ, et frixam oleo similam.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים--משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל | 4 |
Constituitque coram arca Domini de Levitis, qui ministrarent, et recordarentur operum eius, et glorificarent, atque laudarent Dominum Deum Israel:
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע | 5 |
Asaph principem, et secundum eius Zachariam: Porro Iahiel, et Semiramoth, et Iehiel, et Mathathiam, et Eliab, et Banaiam, et Obededom: Iehiel super organa psalterii, et lyras: Asaph autem ut cymbalis personaret;
ובניהו ויחזיאל הכהנים--בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים | 6 |
Banaiam vero, et Iaziel sacerdotes, canere tuba iugiter coram arca fœderis Domini.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה--ביד אסף ואחיו | 7 |
In illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph, et fratres eius.
הודו ליהוה קראו בשמו-- הודיעו בעמים עלילתיו | 8 |
Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius.
שירו לו זמרו לו-- שיחו בכל נפלאתיו | 9 |
Cantate ei, et psallite ei: et narrate omnia mirabilia eius.
התהללו בשם קדשו-- ישמח לב מבקשי יהוה | 10 |
Laudate nomen sanctum eius: lætetur cor quærentium Dominum.
דרשו יהוה ועזו-- בקשו פניו תמיד | 11 |
Quærite Dominum, et virtutem eius: quærite faciem eius semper.
זכרו נפלאתיו אשר עשה-- מפתיו ומשפטי פיהו | 12 |
Recordamini mirabilium eius quæ fecit: signorum illius, et iudiciorum oris eius.
זרע ישראל עבדו-- בני יעקב בחיריו | 13 |
Semen Israel servi eius: filii Iacob electi eius.
הוא יהוה אלהינו-- בכל הארץ משפטיו | 14 |
Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
זכרו לעולם בריתו-- דבר צוה לאלף דור | 15 |
Recordamini in sempiternum pacti eius: sermonis, quem præcepit in mille generationes.
אשר כרת את אברהם-- ושבועתו ליצחק | 16 |
Quem pepigit cum Abraham: et iuramenti illius cum Isaac.
ויעמידה ליעקב לחק-- לישראל ברית עולם | 17 |
Et constituit illud Iacob in præceptum: et Israel in pactum sempiternum,
לאמר לך אתן ארץ כנען-- חבל נחלתכם | 18 |
Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestræ.
בהיותכם מתי מספר-- כמעט וגרים בה | 19 |
Cum essent pauci numero, parvi et coloni eius.
ויתהלכו מגוי אל גוי-- ומממלכה אל עם אחר | 20 |
Et transierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
לא הניח לאיש לעשקם-- ויוכח עליהם מלכים | 21 |
Non dimisit quemquam calumniari eos, sed increpavit pro eis reges.
אל תגעו במשיחי-- ובנביאי אל תרעו | 22 |
Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
שירו ליהוה כל הארץ-- בשרו מיום אל יום ישועתו | 23 |
Cantate Domino omnis terra, annunciate ex die in diem salutare eius.
ספרו בגוים את כבודו-- בכל העמים נפלאתיו | 24 |
Narrate in gentibus gloriam eius: in cunctis populis mirabilia eius.
כי גדול יהוה ומהלל מאד-- ונורא הוא על כל אלהים | 25 |
Quia magnus Dominus, et laudabilis nimis: et horribilis super omnes deos.
כי כל אלהי העמים אלילים-- ויהוה שמים עשה | 26 |
Omnes enim dii populorum, idola: Dominus autem cælos fecit.
הוד והדר לפניו-- עז וחדוה במקמו | 27 |
Confessio et magnificentia coram eo: fortitudo et gaudium in loco eius.
הבו ליהוה משפחות עמים-- הבו ליהוה כבוד ועז | 28 |
Afferte Domino familiæ populorum: afferte Domino gloriam et imperium.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו-- השתחוו ליהוה בהדרת קדש | 29 |
Date Domino gloriam, nomini eius, levate sacrificium, et venite in conspectu eius: et adorate Dominum in decore sancto.
חילו מלפניו כל הארץ-- אף תכון תבל בל תמוט | 30 |
Commoveatur a facie eius omnis terra: ipse enim fundavit orbem immobilem.
ישמחו השמים ותגל הארץ-- ויאמרו בגוים יהוה מלך | 31 |
Lætentur cæli, et exultet terra: et dicant in nationibus, Dominus regnavit.
ירעם הים ומלואו-- יעלץ השדה וכל אשר בו | 32 |
Tonet mare, et plenitudo eius: exultent agri, et omnia quæ in eis sunt.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה--כי בא לשפוט את הארץ | 33 |
Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino: quia venit iudicare terram.
הודו ליהוה כי טוב-- כי לעולם חסדו | 34 |
Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
ואמרו--הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך | 35 |
Et dicite: Salva nos Deus salvator noster; et congrega nos, et erue de gentibus, ut confiteamur nomini sancto tuo, et exultemus in carminibus tuis.
ברוך יהוה אלהי ישראל-- מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן-- והלל ליהוה | 36 |
Benedictus Dominus Deus Israel ab æterno usque in æternum: et dicat omnis populo: Amen, et hymnum Domino.
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד--לדבר יום ביומו | 37 |
Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph, et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcæ iugiter per singulos dies, et vices suas.
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים | 38 |
Porro Obededom, et fratres eius sexaginta octo; et Obededom filium Idithun, et Hosa constituit ianitores.
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה--בבמה אשר בגבעון | 39 |
Sadoc autem sacerdotem, et fratres eius sacerdotes, coram tabernaculo Domini in excelso, quod erat in Gabaon,
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד--לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל | 40 |
ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis iugiter, mane et vespere, iuxta omnia quæ scripta sunt in lege Domini, quam præcepit Israeli.
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות--להדות ליהוה כי לעולם חסדו | 41 |
Et post eum Heman, et Idithun, et reliquos electos, unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino: Quoniam in æternum misericordia eius.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער | 42 |
Heman quoque, et Idithun canentes tuba, et quatientes cymbala, et omnia musicorum organa ad canendum Deo; filios autem Idithun fecit esse portarios.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו | 43 |
Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ.