< דברי הימים א 16 >
ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים | 1 |
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה | 2 |
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה--לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה | 3 |
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים--משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל | 4 |
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע | 5 |
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
ובניהו ויחזיאל הכהנים--בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים | 6 |
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה--ביד אסף ואחיו | 7 |
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
הודו ליהוה קראו בשמו-- הודיעו בעמים עלילתיו | 8 |
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
שירו לו זמרו לו-- שיחו בכל נפלאתיו | 9 |
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
התהללו בשם קדשו-- ישמח לב מבקשי יהוה | 10 |
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
דרשו יהוה ועזו-- בקשו פניו תמיד | 11 |
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
זכרו נפלאתיו אשר עשה-- מפתיו ומשפטי פיהו | 12 |
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
זרע ישראל עבדו-- בני יעקב בחיריו | 13 |
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
הוא יהוה אלהינו-- בכל הארץ משפטיו | 14 |
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
זכרו לעולם בריתו-- דבר צוה לאלף דור | 15 |
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
אשר כרת את אברהם-- ושבועתו ליצחק | 16 |
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
ויעמידה ליעקב לחק-- לישראל ברית עולם | 17 |
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
לאמר לך אתן ארץ כנען-- חבל נחלתכם | 18 |
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
בהיותכם מתי מספר-- כמעט וגרים בה | 19 |
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
ויתהלכו מגוי אל גוי-- ומממלכה אל עם אחר | 20 |
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
לא הניח לאיש לעשקם-- ויוכח עליהם מלכים | 21 |
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
אל תגעו במשיחי-- ובנביאי אל תרעו | 22 |
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
שירו ליהוה כל הארץ-- בשרו מיום אל יום ישועתו | 23 |
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
ספרו בגוים את כבודו-- בכל העמים נפלאתיו | 24 |
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
כי גדול יהוה ומהלל מאד-- ונורא הוא על כל אלהים | 25 |
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
כי כל אלהי העמים אלילים-- ויהוה שמים עשה | 26 |
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
הוד והדר לפניו-- עז וחדוה במקמו | 27 |
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
הבו ליהוה משפחות עמים-- הבו ליהוה כבוד ועז | 28 |
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו-- השתחוו ליהוה בהדרת קדש | 29 |
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
חילו מלפניו כל הארץ-- אף תכון תבל בל תמוט | 30 |
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
ישמחו השמים ותגל הארץ-- ויאמרו בגוים יהוה מלך | 31 |
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
ירעם הים ומלואו-- יעלץ השדה וכל אשר בו | 32 |
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה--כי בא לשפוט את הארץ | 33 |
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
הודו ליהוה כי טוב-- כי לעולם חסדו | 34 |
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
ואמרו--הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך | 35 |
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
ברוך יהוה אלהי ישראל-- מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן-- והלל ליהוה | 36 |
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד--לדבר יום ביומו | 37 |
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים | 38 |
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה--בבמה אשר בגבעון | 39 |
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד--לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל | 40 |
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות--להדות ליהוה כי לעולם חסדו | 41 |
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער | 42 |
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו | 43 |
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.