< דברי הימים א 16 >

ויביאו את ארון האלהים ויציגו אתו בתוך האהל אשר נטה לו דויד ויקריבו עלות ושלמים לפני האלהים 1
Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
ויכל דויד מהעלות העלה והשלמים ויברך את העם בשם יהוה 2
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
ויחלק לכל איש ישראל מאיש ועד אשה--לאיש ככר לחם ואשפר ואשישה 3
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
ויתן לפני ארון יהוה מן הלוים--משרתים ולהזכיר ולהודות ולהלל ליהוה אלהי ישראל 4
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
אסף הראש ומשנהו זכריה יעיאל ושמירמות ויחיאל ומתתיה ואליאב ובניהו ועבד אדם ויעיאל בכלי נבלים ובכנרות ואסף במצלתים משמיע 5
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
ובניהו ויחזיאל הכהנים--בחצצרות תמיד לפני ארון ברית האלהים 6
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
ביום ההוא אז נתן דויד בראש להדות ליהוה--ביד אסף ואחיו 7
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
הודו ליהוה קראו בשמו-- הודיעו בעמים עלילתיו 8
“Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
שירו לו זמרו לו-- שיחו בכל נפלאתיו 9
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
התהללו בשם קדשו-- ישמח לב מבקשי יהוה 10
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
דרשו יהוה ועזו-- בקשו פניו תמיד 11
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
זכרו נפלאתיו אשר עשה-- מפתיו ומשפטי פיהו 12
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
זרע ישראל עבדו-- בני יעקב בחיריו 13
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
הוא יהוה אלהינו-- בכל הארץ משפטיו 14
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
זכרו לעולם בריתו-- דבר צוה לאלף דור 15
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
אשר כרת את אברהם-- ושבועתו ליצחק 16
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
ויעמידה ליעקב לחק-- לישראל ברית עולם 17
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
לאמר לך אתן ארץ כנען-- חבל נחלתכם 18
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
בהיותכם מתי מספר-- כמעט וגרים בה 19
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
ויתהלכו מגוי אל גוי-- ומממלכה אל עם אחר 20
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
לא הניח לאיש לעשקם-- ויוכח עליהם מלכים 21
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
אל תגעו במשיחי-- ובנביאי אל תרעו 22
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
שירו ליהוה כל הארץ-- בשרו מיום אל יום ישועתו 23
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
ספרו בגוים את כבודו-- בכל העמים נפלאתיו 24
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
כי גדול יהוה ומהלל מאד-- ונורא הוא על כל אלהים 25
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
כי כל אלהי העמים אלילים-- ויהוה שמים עשה 26
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
הוד והדר לפניו-- עז וחדוה במקמו 27
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
הבו ליהוה משפחות עמים-- הבו ליהוה כבוד ועז 28
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לפניו-- השתחוו ליהוה בהדרת קדש 29
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
חילו מלפניו כל הארץ-- אף תכון תבל בל תמוט 30
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
ישמחו השמים ותגל הארץ-- ויאמרו בגוים יהוה מלך 31
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
ירעם הים ומלואו-- יעלץ השדה וכל אשר בו 32
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
אז ירננו עצי היער מלפני יהוה--כי בא לשפוט את הארץ 33
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
הודו ליהוה כי טוב-- כי לעולם חסדו 34
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
ואמרו--הושיענו אלהי ישענו וקבצנו והצילנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך 35
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
ברוך יהוה אלהי ישראל-- מן העולם ועד העלם ויאמרו כל העם אמן-- והלל ליהוה 36
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
ויעזב שם לפני ארון ברית יהוה לאסף ולאחיו לשרת לפני הארון תמיד--לדבר יום ביומו 37
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
ועבד אדם ואחיהם ששים ושמונה ועבד אדם בן ידיתון וחסה לשערים 38
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
ואת צדוק הכהן ואחיו הכהנים לפני משכן יהוה--בבמה אשר בגבעון 39
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
להעלות עלות ליהוה על מזבח העלה תמיד--לבקר ולערב ולכל הכתוב בתורת יהוה אשר צוה על ישראל 40
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
ועמהם הימן וידותון ושאר הברורים אשר נקבו בשמות--להדות ליהוה כי לעולם חסדו 41
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
ועמהם הימן וידותון חצצרות ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער 42
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
וילכו כל העם איש לביתו ויסב דויד לברך את ביתו 43
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.

< דברי הימים א 16 >