< דברי הימים א 11 >

ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו 1
És gyülekezett egész Izrael Dávidhoz Chebrónba, mondván: íme, csontod és húsod vagyunk;
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך--אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל 2
tegnap is, tegnapelőtt is, akkor is mikor Sául volt a király, te voltál az, aki ki- és bevezette Izraelt és azt mondta neked az Örökkévaló a te Istened: te fogod legeltetni népemet Izraelt és te leszel fejedelem népem, Izrael fölött.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל 3
És elmentek mind az Izrael vénei a királyhoz Chebrónba és kötött velük Dávid szövetséget Chebrónban az Örökkévaló színe előtt, és fölkenték Dávidot királynak Izrael fölé, az Örökkévaló igéje szerint, Sámuel által.
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ 4
És ment Dávid és egész Izrael Jeruzsálembe, Jebúsz az; és ott volt a jebúszi, az ország lakója.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד 5
És mondták Jebúsz lakói Dávidnak: nem fogsz te ide bejönni. És bevette Dávid Ción várát, Dávid városa az.
ויאמר דויד--כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש 6
És szólt Dávid: Bárki megveri a jebúszit először, az fejjé és vezérré lesz. S felszállt először Jóáb, Cerúja fia és fejjé lett.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד 7
És lakott Dávid a várban; azért nevezték azt Dávid városának.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר 8
És kiépítette a várost köröskörül amillótól egészen a körületig; Jóáb pedig fölélesztette a város többi részét.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו 9
Egyre nagyobbá lett Dávid és az Örökkévaló a seregek ura vele volt.
ואלה ראשי הגברים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו--כדבר יהוה על ישראל 10
És ezek Dávid vitézeinek fejei, akik erősködtek vele királyságában egész Izraellel együtt, hogy őt királlyá tegyék, az Örökkévaló igéje szerint Izraelről.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים (השלישים)--הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת 11
És ez Dávid vitézeinek száma: Jásobeám, Chakhmóni fia a harcosok feje; ő forgatta a dárdáját háromszáz elesett fölött egyszerre.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים 12
És utána Eleázár, Dódó fia, az Achóachbeli; ő a három vitéz közül való.
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים 13
Ő volt Dáviddal együtt Pasz-Dammimban, és a filiszteusok gyülekeztek ott harcra; és ott volt egy telek mező tele árpával, és a nép megfutamodott a filiszteusok elől.
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה 14
Odaálltak a telek közepére, megmentették azt és megverték a filiszteusokat; és segített az Örökkévaló nagy segedelemmel.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד--אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים 15
Lementek egyszer hárman a harminc főbb vitéz közül a sziklára Dávidhoz, Adullám barlangjába; a filiszteusok tábora pedig táborozott Refáim völgyében.
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם 16
Dávid akkor a hegységben volt, a filiszteusok örse pedig akkor Bét-Léchemben volt.
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער 17
És kívánkozott Dávid és mondta: ki ad nekem vizet innom. Bét-Léchem kútjából, mely a kapuban van?
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה 18
Erre áttörtek hárman a filiszteusok táborán és vizet merítettek Bét-Léchem kútjából, mely a kapuban van; vették és elhozták Dávidhoz, de Dávid nem akarta meginni, hanem kiöntötte azt az Örökkévalónak.
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים 19
Így szólt: Távol legyen tőlem Istenemért, hogy ezt cselekedjem! Vajon ezeknek a férfiaknak vérét igyam-e, kik életük veszélyével mentek? Életük veszélyével hozták azt! És nem akarta meginni. Ezeket tette a három vitéz.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא (ולו) שם בשלושה 20
Absáj pedig, Jóáb testvére – ő a harmincoknak feje és ő forgatta dárdáját háromszáz elesett fölött; s neki neve volt a harmincok közt.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא 21
A harmincoknál kétszeresen kiválóbb volt és vezérük lett, de a hárommal föl nem ért.
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג 22
Benája, Jehójádá fia, derék ember, tettekben nagy, Kabceélből; ő verte meg Móáb két hősét és ugyan ő ment le és verte meg az oroszlánt a veremben a hóesés napján.
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו 23
Ugyan ő vert meg egy termetes egyiptomi embert, öt könyöknyi volt, s az egyiptominak kezében dárda volt, mint a takácsok zugolyfája, ő lement hozzá bottal és kiragadta a dárdát az egyiptominak kezéből és megölte őt saját dárdájával.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים 24
Ezeket tette Benájáhú, Jehójádá fia, neki neve volt a vitézek, a harmincok között.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלשה לא בא וישימהו דויד על משמעתו 25
A harmincoknál íme ő kiválóbb, de a hárommal föl nem ért; és tette őt Dávid a szolgálatához.
וגבורי החילים עשהאל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם 26
És a derék vitézek: Aszáél, Jóáb testvére; Elchánán, Dódó fia, Bét-Léchemből.
שמות ההרורי חלץ הפלוני 27
A Harórbeli Sammót, a Pelónbeli Chélec,
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי 28
a Tekóabeli Ira, Ikkés fia; az Anátótbeli Abiézer;
סבכי החשתי עילי האחוחי 29
a Chúsabeli Szíbbekhaj; az Achóachbeli Ilaj;
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי 30
a Netófabeli Maharaj; a Netófabeli Chéled, Báana fia,
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני 31
Itaj, Ríbaj fia, a Benjáminbeli Gibeából; a Pireátónbeli Benája.
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי 32
Chúraj, Gáas völgyeiből; az Arábabeli Abíél.
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני 33
A Bácharúmbeli Azmávet; a Sáalbónbeli Eljachba.
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי 34
A Gizóbeli Hásém fiai; a Harárbeli Jónátán, Ságé fia.
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור 35
A Hárárbeli Achiám, Szákhár fia; Elifál, Úr fia.
חפר המכרתי אחיה הפלני 36
A Mekhérabeli Chéfer; a Pelónbeli Achija.
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי 37
A Karmelbeli Checró; Náaraj, Ezbáj fia.
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי 38
Jóél, Nátán testvére; Mibchár, Hagri fia.
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה 39
Az ammóni Célek; a Bérótbeli Nachráj, Jóábnak, Cerúja fiának fegyverhordozója.
עירא היתרי גרב היתרי 40
A Jéterbeli Ira; a Jéterbeli Gáréb.
אוריה החתי זבד בן אחלי 41
A chittita Úrija; Zábád, Achláj fia.
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני--ועליו שלשים 42
A reúbéni Adina, Siza fia, a Reubéni feje a mellette harmincan.
חנן בן מעכה ויושפט המתני 43
Chánán, Máakha fia és a Métenbeli Jósáfát.
עזיא העשתרתי שמע ויעואל (ויעיאל) בני חותם הערערי 44
Az Asterabeli Uzzija, Sámá és Jeíél, az Aróérbeli Chótám fiai.
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי 45
Jediaél, Simri fia és testvére; a Ticbeli Jócha.
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי 46
A Máchavimbeli Eliél; Jeríbaj és Jósavja, Elnáam fiai, és a móábi Jitma.
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה 47
Elíél, Óbéd és a Mecóbájabeli Jáaszíél.

< דברי הימים א 11 >