< דברי הימים א 10 >

ופלשתים נלחמו בישראל וינס איש ישראל מפני פלשתים ויפלו חללים בהר גלבע 1
E os philisteos pelejaram com Israel: e os homens de Israel fugiram de diante dos philisteos, e cairam feridos nas montanhas de Gilboa.
וידבקו פלשתים אחרי שאול ואחרי בניו ויכו פלשתים את יונתן ואת אבינדב ואת מלכישוע--בני שאול 2
E os philisteos apertaram com Saul e com seus filhos, e feriram os philisteos a Jonathan, e a Abinadab, e a Malchisua, filhos de Saul.
ותכבד המלחמה על שאול וימצאהו המורים בקשת ויחל מן היורים 3
E a peleja se aggravou contra Saul, e os frecheiros o acharam: e temeu muito aos frecheiros.
ויאמר שאול אל נשא כליו שלף חרבך ודקרני בה פן יבאו הערלים האלה והתעללו בי ולא אבה נשא כליו כי ירא מאד ויקח שאול את החרב ויפל עליה 4
Então disse Saul ao seu escudeiro: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ella; para que porventura não venham estes incircumcisos e escarneçam de mim. Porém o seu escudeiro não quiz, porque temia muito; então tomou Saul a espada, e se lançou sobre ella.
וירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על החרב וימת 5
Vendo pois o seu escudeiro que Saul estava morto, tambem elle se lançou sobre a espada, e morreu.
וימת שאול ושלשת בניו וכל ביתו יחדו מתו 6
Assim morreram Saul e seus tres filhos; e toda a sua casa morreu juntamente.
ויראו כל איש ישראל אשר בעמק כי נסו וכי מתו שאול ובניו ויעזבו עריהם וינסו ויבאו פלשתים וישבו בהם 7
E, vendo todos os homens de Israel, que estavam no valle, que haviam fugido, e que Saul e seus filhos eram mortos, deixaram as suas cidades, e fugiram: então vieram os philisteos, e habitaram n'ellas.
ויהי ממחרת ויבאו פלשתים לפשט את החללים וימצאו את שאול ואת בניו נפלים בהר גלבע 8
E succedeu que, no dia seguinte, vindo os philisteos a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa.
ויפשיטהו--וישאו את ראשו ואת כליו וישלחו בארץ פלשתים סביב לבשר את עצביהם--ואת העם 9
E o despojaram, e tomaram a sua cabeça e as suas armas, e as enviaram pela terra dos philisteos em redor, para o annunciarem a seus idolos e ao povo.
וישימו את כליו בית אלהיהם ואת גלגלתו תקעו בית דגון 10
E pozeram as suas armas na casa do seu deus, e a sua cabeça affixaram na casa de Dagon.
וישמעו כל יביש גלעד את כל אשר עשו פלשתים לשאול 11
Ouvindo pois toda a Jabes de Gilead tudo quanto os philisteos fizeram a Saul,
ויקומו כל איש חיל וישאו את גופת שאול ואת גופת בניו ויביאום יבישה ויקברו את עצמותיהם תחת האלה ביבש ויצומו שבעת ימים 12
Então todos os homens bellicosos se levantaram, e tomaram o corpo de Saul, e os corpos de seus filhos, e os trouxeram a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo d'um carvalho em Jabes, e jejuaram sete dias.
וימת שאול במעלו אשר מעל ביהוה על דבר יהוה אשר לא שמר וגם לשאול באוב לדרוש 13
Assim morreu Saul por causa da sua transgressão com que transgrediu contra o Senhor, por causa da palavra do Senhor, a qual não havia guardado; e tambem porque buscou a adivinhadora para a consultar.
ולא דרש ביהוה וימיתהו ויסב את המלוכה לדויד בן ישי 14
E não buscou ao Senhor, pelo que o matou, e transferiu o reino a David, filho de Jessé.

< דברי הימים א 10 >