< דברי הימים א 1 >
Hanox, Metushelah, Lemex,
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Ébal, Abimael, Shéba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Andin Hadad öldi.
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.