< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש 1
Adem’ata, Shét, Énosh,
קינן מהללאל ירד 2
Kénan, Mahalalél, Yared,
חנוך מתושלח למך 3
Hanox, Metushelah, Lemex,
נח שם חם ויפת 4
Nuh. Nuhtin Shem, Ham, Yafetler törelgen.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 5
Yafetning oghulliri Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה 6
Gomerning oghulliri Ashkinaz, Difat we Togarmah idi.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים 7
Yawanning oghulliri Élishah, Tarshish idi, Kittiylar bilen Rodaniylar uning ewladliri idi.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען 8
Hamning oghulliri kush, Misir, Put we Qanaan idi.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן 9
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamaning oghli Shéba we Dédan idi.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ 10
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti zeberdes bir adem bolup chiqti.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 11
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 12
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת 13
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 14
Uning ewladliri yene yebusiylar, amoriylar, girgashiylar,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 15
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי 16
Arwadiylar, Zemariylar we Xamatiylar idi.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך 17
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram; [Aramning oghulliri] Uz, Hul, Geter, Meshek idi.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 18
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 19
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzi bölünüp ketkenidi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 20
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 21
Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא 22
Ébal, Abimael, Shéba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 23
Ofir, Hawilah, Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
שם ארפכשד שלח 24
Shem, Arfaxshat, Shélah,
עבר פלג רעו 25
Éber, Peleg, Reu,
שרוג נחור תרח 26
Sérug, Nahor, Terah,
אברם הוא אברהם 27
andin Abram dunyagha keldi (Abram bolsa Ibrahimning özi).
בני אברהם--יצחק וישמעאל 28
Ibrahimning oghulliri Ishaq bilen Ismail idi.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם 29
Töwendikiler ularning ewladliri: Ismailning tunji oghli Nébayot bolup, qalghanliri Kédar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא 30
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Téma,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל 31
Yetur, Nafish, Qedemah; bularning hemmisi Ismailning oghulliri idi.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן 32
Ibrahimning toqili Keturahdin törelgen oghullar Zimran, Yoqshan, Médan, Midiyan, Ishbak we Shuah idi. Yoqshanning oghulliri Shéba bilen Dédan idi.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה 33
Midiyanning oghulliri Efah, Éfer, Hanox, Abida, Eldaah idi. Bularning hemmisi Keturahning ewladliri.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל 34
Ibrahimdin Ishaq töreldi. Ishaqning oghulliri Esaw bilen Israil idi.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח 35
Esawning oghulliri Élifaz, Réuel, Yeush, Yaalam we Korah idi.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק 36
Élifazning oghulliri Téman, Omar, Zefi, Gatam, Kénaz, Timna we Amalek idi.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה 37
Réuelning oghulliri Nahat, Zerah, Shammah bilen Mizzah idi.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן 38
Séirning oghulliri Lotan, Shobal, Zibion, Anah, Dishon, Ézer we Dishan idi.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע 39
Hori bilen Homam Lotanning oghulliri idi (Timna Lotanning singlisi idi).
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה 40
Shobalning oghulliri Alyan, Manahat, Ebal, Shefi bilen Onam idi. Zibionning oghulliri Ayah bilen Anah idi.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן 41
Anahning oghli Dishon idi. Dishonning oghulliri Hamran, Eshban, Itran bilen Kéran idi.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן 42
Ézerning oghulliri Bilhan, Zaawan, Yaakan idi. Dishanning oghulliri uz bilen Arran idi.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 43
Israillargha hökümranliq qilidighan padishah bolmighan zamanlarda, Édom zéminigha padishah bolghanlar munu kishiler: Béorning oghli Béla; uning paytexti Dinhabah dep atilatti.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 44
Béla ölgendin kéyin Bozrahliq Zerahning oghli Yobab uning ornigha padishah boldi.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני 45
Yobab ölgendin kéyin Temanlarning yurtidin bolghan Husham uning ornigha padishah boldi.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) 46
Husham ölgendin kéyin Bédadning oghli Hadad uning ornigha padishah boldi; Hadad dégen bu adem Moab dalasida Midiyanlarni tarmar qilghan, uning paytextining ismi Awit idi.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 47
Hadad ölgendin kéyin Masrekahliq Samlah uning ornigha padishah boldi.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 48
Samlah ölgendin kéyin derya boyidiki Rehobottin kelgen Saul uning ornigha padishah boldi.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 49
Saul ölgendin kéyin Akborning oghli Baal-Hanan uning ornigha padishah boldi.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 50
Baal-Hanan ölgendin kéyin Hadad uning ornigha padishah boldi. Uning paytextining ismi Pay idi. Uning ayalining ismi Mehétabel bolup, Mey-Zahabning newrisi, Matredning qizi idi.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת 51
Andin Hadad öldi.
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 52
Édomluqlarning qebile bashliqliri: Qebile bashliqi Timna, qebile bashliqi Aliya, qebile bashliqi Yetet, qebile bashliqi Oholibamah, qebile bashliqi Elah, qebile bashliqi Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 53
Qebile bashliqi Kénaz, qebile bashliqi Téman, qebile bashliqi Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום 54
Qebile bashliqi Magdiyel, qebile bashliqi Iram; bularning hemmisi Édomdiki qebile bashliqliridur.

< דברי הימים א 1 >