< דברי הימים א 1 >
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
Adoram, Uzal, Decla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
Hebal, Abimael, Saba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Y Abram, el cual es Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.