< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש 1
Adam, Set, Enós,
קינן מהללאל ירד 2
Cainán, Malaleel, Jared,
חנוך מתושלח למך 3
Jenoc, Matusalem, Lamec,
נח שם חם ויפת 4
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 5
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה 6
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים 7
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען 8
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן 9
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ 10
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 11
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 12
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת 13
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 14
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 15
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי 16
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך 17
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 18
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 19
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 20
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 21
Adoram, Uzal, Decla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא 22
Hebal, Abimael, Saba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 23
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
שם ארפכשד שלח 24
Sem, Arfajad, Sale,
עבר פלג רעו 25
Heber, Faleg, Ragau,
שרוג נחור תרח 26
Serug, Nacor, Tare,
אברם הוא אברהם 27
Y Abram, el cual es Abraham.
בני אברהם--יצחק וישמעאל 28
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם 29
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא 30
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל 31
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן 32
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה 33
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל 34
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח 35
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק 36
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה 37
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן 38
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע 39
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה 40
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן 41
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן 42
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 43
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 44
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני 45
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) 46
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 47
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 48
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 49
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 50
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת 51
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 52
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 53
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום 54
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< דברי הימים א 1 >