< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש 1
Adam, Seth, Enosh,
קינן מהללאל ירד 2
Kenan, Mahalalel, Jared,
חנוך מתושלח למך 3
Enoch, Methuselah, Lamech,
נח שם חם ויפת 4
Noah, Shem, Ham, e Japheth.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס 5
Os filhos de Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה 6
Os filhos de Gomer: Ashkenaz, Diphath, e Togarmah.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים 7
Os filhos de Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, e Rodanim.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען 8
Os filhos de Ham: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן 9
Os filhos de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Os filhos de Raamah: Sheba e Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ 10
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים 11
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים 12
Pathrusim, Casluhim (de onde vieram os filisteus), e Caphtorim.
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת 13
Canaan tornou-se o pai de Sidon seu primogênito, Heth,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי 14
o Jebusita, o Amorita, o Girgashite,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני 15
o Hivita, o Arkite, o Sinita,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי 16
o Arvadita, o Zemarite, e o Hamathite.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך 17
Os filhos de Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, e Meshech.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר 18
Arpachshad tornou-se o pai de Shelah, e Shelah tornou-se o pai de Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן 19
Para Eber nasceram dois filhos: o nome de um deles era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida; e o nome de seu irmão era Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח 20
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה 21
Hadoram, Uzal, Diklah,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא 22
Ebal, Abimael, Sheba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן 23
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
שם ארפכשד שלח 24
Shem, Arpachshad, Shelah,
עבר פלג רעו 25
Eber, Peleg, Reu,
שרוג נחור תרח 26
Serug, Nahor, Terah,
אברם הוא אברהם 27
Abram (também chamado Abraham).
בני אברהם--יצחק וישמעאל 28
Os filhos de Abraão: Isaac e Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם 29
Estas são suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaioth; depois Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא 30
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל 31
Jetur, Naphish, e Kedemah. Estes são os filhos de Ismael.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן 32
Os filhos de Keturah, concubina de Abraão: ela carregou Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak e Shuah. Os filhos de Jokshan: Sheba e Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה 33
Os filhos de Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, e Eldaah. Todos estes foram os filhos de Keturah.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל 34
Abraão tornou-se o pai de Isaac. Os filhos de Isaac: Esaú e Israel.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח 35
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeush, Jalam e Korah.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק 36
Os filhos de Elifaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, e Amalek.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה 37
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, e Mizzah.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן 38
Os filhos de Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, e Dishan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע 39
Os filhos de Lotan: Hori e Homam; e Timna era irmã de Lotan.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה 40
Os filhos de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, e Onam. Os filhos de Zibeon: Aiah e Anah.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן 41
O filho de Anah: Dishon. Os filhos de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran e Cheran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן 42
Os filhos de Ezer: Bilhan, Zaavan, e Jaakan. Os filhos de Dishan: Uz e Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה 43
Now estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que qualquer rei reinasse sobre os filhos de Israel: Bela, o filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinhabah.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה 44
Bela morreu, e Jobab, filho de Zerah de Bozrah, reinou em seu lugar.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני 45
Morreu Jobab, e Husham da terra dos Temanitas reinou em seu lugar.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) 46
Husham morreu, e Hadad, filho de Bedad, que atingiu Midian no campo de Moab, reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Avith.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה 47
Hadad morreu, e Samlah de Masrekah reinava em seu lugar.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר 48
Samlah morreu, e Shaul de Rehoboth, junto ao rio, reinou em seu lugar.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור 49
Shaul morreu, e Baal Hanan, filho de Achbor, reinou em seu lugar.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב 50
Baal Hanan morreu, e Hadad reinou em seu lugar; e o nome de sua cidade era Pai. O nome de sua esposa era Mehetabel, a filha de Matred, a filha de Mezahab.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת 51
Então Hadad morreu. Os chefes de Edom eram: chefe Timna, chefe Aliah, chefe Jetheth,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן 52
chefe Oholibamah, chefe Elah, chefe Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר 53
chefe Kenaz, chefe Teman, chefe Mibzar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום 54
chefe Magdiel, e chefe Iram. Estes são os chefes de Edom.

< דברי הימים א 1 >