< דברי הימים א 1 >
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס | 5 |
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה | 6 |
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים | 7 |
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען | 8 |
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן | 9 |
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ | 10 |
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים | 11 |
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים | 12 |
पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת | 13 |
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי | 14 |
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני | 15 |
हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי | 16 |
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך | 17 |
शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר | 18 |
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן | 19 |
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח | 20 |
योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה | 21 |
हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא | 22 |
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן | 23 |
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
בני אברהם--יצחק וישמעאל | 28 |
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם | 29 |
तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
משמע ודומה משא חדד ותימא | 30 |
मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל | 31 |
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן | 32 |
अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה | 33 |
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל | 34 |
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח | 35 |
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק | 36 |
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה | 37 |
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן | 38 |
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע | 39 |
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה | 40 |
शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן | 41 |
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן | 42 |
एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה | 43 |
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה | 44 |
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני | 45 |
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית) | 46 |
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה | 47 |
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר | 48 |
सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור | 49 |
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב | 50 |
अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת | 51 |
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן | 52 |
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר | 53 |
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום | 54 |
प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।